Binominální slovní spojení v Míšeňské právní knize a jejím českém překladu : Binominal Phrases in the Meissen Law Book and its Czech Translation: Issues of Historical Phraseology
The study deals with topical tasks of historical phraseology. Using a specific historical source (the Meissen Law Book written in the 14th century in German), the paper reports the results of an analysis of binominal phrases and of their equivalents in a Czech translation from the 15th century. The...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | ces |
Published: |
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
2017-07-01
|
Series: | Časopis pro Moderní Filologii |
Subjects: | |
Online Access: | https://sites.ff.cuni.cz/casopispromodernifilologii/wp-content/uploads/sites/9/2017/06/Libu%C5%A1e_Sp%C3%A1%C4%8Dilov%C3%A1_7-28.pdf |
id |
doaj-e775473c99e34d57a66c4c75a443847c |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-e775473c99e34d57a66c4c75a443847c2020-11-25T02:17:45ZcesUniverzita Karlova, Filozofická fakultaČasopis pro Moderní Filologii0008-73862336-65912017-07-01991728Binominální slovní spojení v Míšeňské právní knize a jejím českém překladu : Binominal Phrases in the Meissen Law Book and its Czech Translation: Issues of Historical PhraseologyLibuše Spáčilová0Katedra germanistiky, Filozofická fakulta Univerzity Palackého v OlomouciThe study deals with topical tasks of historical phraseology. Using a specific historical source (the Meissen Law Book written in the 14th century in German), the paper reports the results of an analysis of binominal phrases and of their equivalents in a Czech translation from the 15th century. The article also comments on the variability exhibited by binominals in the two languages, as well as on the formal structure of such important lexical means for legal documents. The conclusions also point to possible analyses of other types of phrasemes in both sources. https://sites.ff.cuni.cz/casopispromodernifilologii/wp-content/uploads/sites/9/2017/06/Libu%C5%A1e_Sp%C3%A1%C4%8Dilov%C3%A1_7-28.pdfhistorical phraseologyphrasemebinominal phrasemeMeissen Law Booksemantic transformationhistorická frazeologiefrazémbinominální frazémMíšeňská právní knihasémantická transformace |
collection |
DOAJ |
language |
ces |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Libuše Spáčilová |
spellingShingle |
Libuše Spáčilová Binominální slovní spojení v Míšeňské právní knize a jejím českém překladu : Binominal Phrases in the Meissen Law Book and its Czech Translation: Issues of Historical Phraseology Časopis pro Moderní Filologii historical phraseology phraseme binominal phraseme Meissen Law Book semantic transformation historická frazeologie frazém binominální frazém Míšeňská právní kniha sémantická transformace |
author_facet |
Libuše Spáčilová |
author_sort |
Libuše Spáčilová |
title |
Binominální slovní spojení v Míšeňské právní knize a jejím českém překladu : Binominal Phrases in the Meissen Law Book and its Czech Translation: Issues of Historical Phraseology |
title_short |
Binominální slovní spojení v Míšeňské právní knize a jejím českém překladu : Binominal Phrases in the Meissen Law Book and its Czech Translation: Issues of Historical Phraseology |
title_full |
Binominální slovní spojení v Míšeňské právní knize a jejím českém překladu : Binominal Phrases in the Meissen Law Book and its Czech Translation: Issues of Historical Phraseology |
title_fullStr |
Binominální slovní spojení v Míšeňské právní knize a jejím českém překladu : Binominal Phrases in the Meissen Law Book and its Czech Translation: Issues of Historical Phraseology |
title_full_unstemmed |
Binominální slovní spojení v Míšeňské právní knize a jejím českém překladu : Binominal Phrases in the Meissen Law Book and its Czech Translation: Issues of Historical Phraseology |
title_sort |
binominální slovní spojení v míšeňské právní knize a jejím českém překladu : binominal phrases in the meissen law book and its czech translation: issues of historical phraseology |
publisher |
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta |
series |
Časopis pro Moderní Filologii |
issn |
0008-7386 2336-6591 |
publishDate |
2017-07-01 |
description |
The study deals with topical tasks of historical phraseology. Using a specific historical source (the Meissen Law Book written in the 14th century in German), the paper reports the results of an analysis of binominal phrases and of their equivalents in a Czech translation from the 15th century. The article also comments on the variability exhibited by binominals in the two languages, as well as on the formal structure of such important lexical means for legal documents. The conclusions also point to possible analyses of other types of phrasemes in both sources. |
topic |
historical phraseology phraseme binominal phraseme Meissen Law Book semantic transformation historická frazeologie frazém binominální frazém Míšeňská právní kniha sémantická transformace |
url |
https://sites.ff.cuni.cz/casopispromodernifilologii/wp-content/uploads/sites/9/2017/06/Libu%C5%A1e_Sp%C3%A1%C4%8Dilov%C3%A1_7-28.pdf |
work_keys_str_mv |
AT libusespacilova binominalnislovnispojenivmisenskepravniknizeajejimceskemprekladubinominalphrasesinthemeissenlawbookanditsczechtranslationissuesofhistoricalphraseology |
_version_ |
1724885301709504512 |