ADUA: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpico

At the end of the 20th century, the installation of social inclusion devices contributed to the establishment of a crisis of mediation and political representation. Despite persistent injustices and inequalities, especially in countries whose development was based on the exploitation of e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Flavia Natércia da Silva Medeiros
Format: Article
Language:English
Published: Centro Cultural Justiça Federal 2020-12-01
Series:LexCult
Subjects:
id doaj-e9fb04ef8346410cb063c835038e7fc0
record_format Article
spelling doaj-e9fb04ef8346410cb063c835038e7fc02021-02-08T15:56:09ZengCentro Cultural Justiça FederalLexCult2595-67282594-82612020-12-0143108136https://doi.org/10.30749/2594-8261.v4n3p108-136ADUA: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpicoFlavia Natércia da Silva Medeiros0https://orcid.org/0000-0002-5954-7399UFRJAt the end of the 20th century, the installation of social inclusion devices contributed to the establishment of a crisis of mediation and political representation. Despite persistent injustices and inequalities, especially in countries whose development was based on the exploitation of enslaved people, a few signs of positive change going on can be seen. In Italy, writers like Igiaba Scego have written in Italian without forgetting their origins, giving voice to people erased from official history and stimulating a reconfiguration of Italian identity, built as white and catholic. The novel Adua, written by Scego, is told in three periods: the 1930s, marked by Benito Mussolini’s fascist regime; the 1970s, when Italian pornographic industry exploited black bodies and, finally, nowadays, when thousands of Africans have died crossing the Mediterranean Sea. It also refers to the Battle of Adwa, occurred in 1896, a powerful symbol of resistance against imperialism. The name Adua is the one given to the daughter by her father when she’s taken to live with him. Through the operation of this palimpsestic and fire-fly like name, I’ve analyzed the elaboration of traumas by Scego’s fiction. Thereby we can see that this name is mostly invocated to introduce paternal sermons and paternalistic/imperialist behaviors. On the other hand, many Italians today have not heard about the historical battle. These observations lead us to think about the specificities of proper names that make many authors to consider that they do not belong to the languages besides being untranslatable. proper nameaduapalimpsestfirefly
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Flavia Natércia da Silva Medeiros
spellingShingle Flavia Natércia da Silva Medeiros
ADUA: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpico
LexCult
proper name
adua
palimpsest
firefly
author_facet Flavia Natércia da Silva Medeiros
author_sort Flavia Natércia da Silva Medeiros
title ADUA: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpico
title_short ADUA: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpico
title_full ADUA: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpico
title_fullStr ADUA: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpico
title_full_unstemmed ADUA: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpico
title_sort adua: um nome próprio, palimpséstico e pirilâmpico
publisher Centro Cultural Justiça Federal
series LexCult
issn 2595-6728
2594-8261
publishDate 2020-12-01
description At the end of the 20th century, the installation of social inclusion devices contributed to the establishment of a crisis of mediation and political representation. Despite persistent injustices and inequalities, especially in countries whose development was based on the exploitation of enslaved people, a few signs of positive change going on can be seen. In Italy, writers like Igiaba Scego have written in Italian without forgetting their origins, giving voice to people erased from official history and stimulating a reconfiguration of Italian identity, built as white and catholic. The novel Adua, written by Scego, is told in three periods: the 1930s, marked by Benito Mussolini’s fascist regime; the 1970s, when Italian pornographic industry exploited black bodies and, finally, nowadays, when thousands of Africans have died crossing the Mediterranean Sea. It also refers to the Battle of Adwa, occurred in 1896, a powerful symbol of resistance against imperialism. The name Adua is the one given to the daughter by her father when she’s taken to live with him. Through the operation of this palimpsestic and fire-fly like name, I’ve analyzed the elaboration of traumas by Scego’s fiction. Thereby we can see that this name is mostly invocated to introduce paternal sermons and paternalistic/imperialist behaviors. On the other hand, many Italians today have not heard about the historical battle. These observations lead us to think about the specificities of proper names that make many authors to consider that they do not belong to the languages besides being untranslatable.
topic proper name
adua
palimpsest
firefly
work_keys_str_mv AT flavianaterciadasilvamedeiros aduaumnomepropriopalimpsesticoepirilampico
_version_ 1714879768501944320