Análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto Parole per mangiare

<p>La elaboración de un banco de datos terminológico en nueve lenguas en los dominios de la Expo 2015, dedicada a la alimentación, nos ha llevado a una serie de reflexiones sobre la relación entre terminología, lexicografía y tecnología que serán objeto de estudio en este artículo.<br />...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Luis Javier Santos López
Format: Article
Language:Spanish
Published: Ledizioni 2016-12-01
Series:Cuadernos AISPI
Online Access:https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1011
id doaj-ed1846e2acea44fd95edefdbe646d232
record_format Article
spelling doaj-ed1846e2acea44fd95edefdbe646d2322020-11-25T03:12:03ZspaLedizioniCuadernos AISPI2283-981X2016-12-01069511010.14672/6.2015.1011798Análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto Parole per mangiareLuis Javier Santos López0Università degli Studi di Milano<p>La elaboración de un banco de datos terminológico en nueve lenguas en los dominios de la Expo 2015, dedicada a la alimentación, nos ha llevado a una serie de reflexiones sobre la relación entre terminología, lexicografía y tecnología que serán objeto de estudio en este artículo.<br />Se trata de un proyecto peculiar por diferentes motivos: por el gran número de lenguas y dominios tratados, porque se añade un propósito pedagógico, por la ausencia de un iniciador (un cliente o institución que encarga el trabajo), por la diversidad y cantidad de destinatarios. Las elecciones metodológicas realizadas son consecuencia de estas peculiaridades, por lo que, a un planteamiento comunicativo y sociocognitivo, se superpone uno cultural. La tesis que se mantiene es la necesidad de una renovación de la lexicografía especializada, sirviéndose de los métodos terminológicos y de traducción, de una adecuación de sus productos al usuario a través de un planteamiento colaborativo así como la creación de instrumentos versátiles para los diferentes tipos de dispositivos.</p>https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1011
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Luis Javier Santos López
spellingShingle Luis Javier Santos López
Análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto Parole per mangiare
Cuadernos AISPI
author_facet Luis Javier Santos López
author_sort Luis Javier Santos López
title Análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto Parole per mangiare
title_short Análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto Parole per mangiare
title_full Análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto Parole per mangiare
title_fullStr Análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto Parole per mangiare
title_full_unstemmed Análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto Parole per mangiare
title_sort análisis de las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto parole per mangiare
publisher Ledizioni
series Cuadernos AISPI
issn 2283-981X
publishDate 2016-12-01
description <p>La elaboración de un banco de datos terminológico en nueve lenguas en los dominios de la Expo 2015, dedicada a la alimentación, nos ha llevado a una serie de reflexiones sobre la relación entre terminología, lexicografía y tecnología que serán objeto de estudio en este artículo.<br />Se trata de un proyecto peculiar por diferentes motivos: por el gran número de lenguas y dominios tratados, porque se añade un propósito pedagógico, por la ausencia de un iniciador (un cliente o institución que encarga el trabajo), por la diversidad y cantidad de destinatarios. Las elecciones metodológicas realizadas son consecuencia de estas peculiaridades, por lo que, a un planteamiento comunicativo y sociocognitivo, se superpone uno cultural. La tesis que se mantiene es la necesidad de una renovación de la lexicografía especializada, sirviéndose de los métodos terminológicos y de traducción, de una adecuación de sus productos al usuario a través de un planteamiento colaborativo así como la creación de instrumentos versátiles para los diferentes tipos de dispositivos.</p>
url https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1011
work_keys_str_mv AT luisjaviersantoslopez analisisdelasrelacionesentreterminologialexicografiaytecnologiaenelproyectoparolepermangiare
_version_ 1724651616929316864