Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVI

El artículo destaca, desde un punto de vista histórico e ideológico, dos distintas concepciones de la traducción (y de la literatura) así como se desarrollan en el siglo XVI y envuelven, por una parte, a los autores aristocráticos y cortesanos y, por otra, a los traductores y editores “burgueses” qu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Matteo Lefèvre
Format: Article
Language:Spanish
Published: Ledizioni 2018-12-01
Series:Cuadernos AISPI
Online Access:https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1490
id doaj-f151d258f8994f0b830126fe071a1146
record_format Article
spelling doaj-f151d258f8994f0b830126fe071a11462020-11-25T03:26:28ZspaLedizioniCuadernos AISPI2283-981X2018-12-01120698610.14672/0.2018.14901160Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVIMatteo Lefèvre0Università di Roma “Tor Vergata”El artículo destaca, desde un punto de vista histórico e ideológico, dos distintas concepciones de la traducción (y de la literatura) así como se desarrollan en el siglo XVI y envuelven, por una parte, a los autores aristocráticos y cortesanos y, por otra, a los traductores y editores “burgueses” que animan el mundo de la imprenta. A nivel de ideología literaria y social, los primeros (Boscán, Vives, Garcilaso) responden a la poética y a los preceptos puros del clasicismo renacentista; los segundos, en cambio, a las presiones y exigencias más concretas del mercado del libro y su economía fluctuante.https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1490
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Matteo Lefèvre
spellingShingle Matteo Lefèvre
Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVI
Cuadernos AISPI
author_facet Matteo Lefèvre
author_sort Matteo Lefèvre
title Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVI
title_short Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVI
title_full Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVI
title_fullStr Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVI
title_full_unstemmed Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVI
title_sort hombres de letras y hombres de imprenta. unas notas sobre traducción e ideología en el siglo xvi
publisher Ledizioni
series Cuadernos AISPI
issn 2283-981X
publishDate 2018-12-01
description El artículo destaca, desde un punto de vista histórico e ideológico, dos distintas concepciones de la traducción (y de la literatura) así como se desarrollan en el siglo XVI y envuelven, por una parte, a los autores aristocráticos y cortesanos y, por otra, a los traductores y editores “burgueses” que animan el mundo de la imprenta. A nivel de ideología literaria y social, los primeros (Boscán, Vives, Garcilaso) responden a la poética y a los preceptos puros del clasicismo renacentista; los segundos, en cambio, a las presiones y exigencias más concretas del mercado del libro y su economía fluctuante.
url https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1490
work_keys_str_mv AT matteolefevre hombresdeletrasyhombresdeimprentaunasnotassobretraduccioneideologiaenelsigloxvi
_version_ 1724592631878516736