Un secolo di cultura: intervista a Julia Dobrovolskaja

Julia Dobrovolskaja (Юлия Добровольская, traslitterazione scientifica: Julija Dobrovol’skaja, classe 1917) ripercorre in questa intervista alcuni snodi fondamentali del suo percorso professionale, ora soffermandosi sulla genesi e sullo sviluppo del lavoro di traduzione e di elaborazione metodologica...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Michail Talalay, Franco Passalacqua
Format: Article
Language:deu
Published: Università degli Studi di Milano 2016-07-01
Series:Enthymema
Subjects:
Online Access:https://riviste.unimi.it/index.php/enthymema/article/view/7328
id doaj-f2b96f3e70c644f8bf9b80e50d4fb075
record_format Article
spelling doaj-f2b96f3e70c644f8bf9b80e50d4fb0752020-11-24T21:08:04ZdeuUniversità degli Studi di MilanoEnthymema2037-24262016-07-0101426227510.13130/2037-2426/73286434Un secolo di cultura: intervista a Julia DobrovolskajaMichail Talalay0Franco Passalacqua1Istituto di Storia Mondiale dell’Accademia Russa delle ScienzeUniversità degli Studi di Milano-BicoccaJulia Dobrovolskaja (Юлия Добровольская, traslitterazione scientifica: Julija Dobrovol’skaja, classe 1917) ripercorre in questa intervista alcuni snodi fondamentali del suo percorso professionale, ora soffermandosi sulla genesi e sullo sviluppo del lavoro di traduzione e di elaborazione metodologica, ora rileggendo con lucido distacco la fitta rete di relazioni intessuta con il mondo letterario italiano a partire dagli anni ’60 del secolo scorso. Attraverso improvvise deviazioni geografiche e repentini salti temporali, la grande linguistica, lessicografa, traduttrice passa dal confronto con il maestro Vladimir Propp all'eterna amicizia con Lilja Brik, dal controverso legame con Gianni Rodari al dialogo con Alberto Moravia, per giungere, infine, all'arrivo in Italia, e all'incontro, negli anni ’80, con l'area dei russisti dell'accademia italiana e con le loro contraddizioni. Un itinerario avventuroso e storicamente appassionante che consente di scoprire, dalla sua voce, una straordinaria protagonista della cultura russa e italiana alla soglia del suo centenario. Julia Dobrovolskaja remembers some fundamental moments of her professional life, talking about the beginning and the development of her career as a translator and the elaboration of her own methodology. She recollects with coolness the impressive network of relations built with the Italian literary world since the ’60s. With sudden geographical and temporal deviations, the great linguists, lexicographer and translator talks about her confrontation with the mentor Vladimir Propp, the longstanding friendship with Lilija Brik, the controversial relation with Gianni Rodari, the dialogue with Alberto Moravia, the arrival in Italy and her encounter with the scholars of Russian culture in the Italian academia in the ’80. An adventurous and engaging journey that let us discover an extraordinary protagonist of the Russian and Italian culture on the threshold of her 100th birthday.https://riviste.unimi.it/index.php/enthymema/article/view/7328DobrovolskajatraduzioneProppMoraviaRodariLilja Brik
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Michail Talalay
Franco Passalacqua
spellingShingle Michail Talalay
Franco Passalacqua
Un secolo di cultura: intervista a Julia Dobrovolskaja
Enthymema
Dobrovolskaja
traduzione
Propp
Moravia
Rodari
Lilja Brik
author_facet Michail Talalay
Franco Passalacqua
author_sort Michail Talalay
title Un secolo di cultura: intervista a Julia Dobrovolskaja
title_short Un secolo di cultura: intervista a Julia Dobrovolskaja
title_full Un secolo di cultura: intervista a Julia Dobrovolskaja
title_fullStr Un secolo di cultura: intervista a Julia Dobrovolskaja
title_full_unstemmed Un secolo di cultura: intervista a Julia Dobrovolskaja
title_sort un secolo di cultura: intervista a julia dobrovolskaja
publisher Università degli Studi di Milano
series Enthymema
issn 2037-2426
publishDate 2016-07-01
description Julia Dobrovolskaja (Юлия Добровольская, traslitterazione scientifica: Julija Dobrovol’skaja, classe 1917) ripercorre in questa intervista alcuni snodi fondamentali del suo percorso professionale, ora soffermandosi sulla genesi e sullo sviluppo del lavoro di traduzione e di elaborazione metodologica, ora rileggendo con lucido distacco la fitta rete di relazioni intessuta con il mondo letterario italiano a partire dagli anni ’60 del secolo scorso. Attraverso improvvise deviazioni geografiche e repentini salti temporali, la grande linguistica, lessicografa, traduttrice passa dal confronto con il maestro Vladimir Propp all'eterna amicizia con Lilja Brik, dal controverso legame con Gianni Rodari al dialogo con Alberto Moravia, per giungere, infine, all'arrivo in Italia, e all'incontro, negli anni ’80, con l'area dei russisti dell'accademia italiana e con le loro contraddizioni. Un itinerario avventuroso e storicamente appassionante che consente di scoprire, dalla sua voce, una straordinaria protagonista della cultura russa e italiana alla soglia del suo centenario. Julia Dobrovolskaja remembers some fundamental moments of her professional life, talking about the beginning and the development of her career as a translator and the elaboration of her own methodology. She recollects with coolness the impressive network of relations built with the Italian literary world since the ’60s. With sudden geographical and temporal deviations, the great linguists, lexicographer and translator talks about her confrontation with the mentor Vladimir Propp, the longstanding friendship with Lilija Brik, the controversial relation with Gianni Rodari, the dialogue with Alberto Moravia, the arrival in Italy and her encounter with the scholars of Russian culture in the Italian academia in the ’80. An adventurous and engaging journey that let us discover an extraordinary protagonist of the Russian and Italian culture on the threshold of her 100th birthday.
topic Dobrovolskaja
traduzione
Propp
Moravia
Rodari
Lilja Brik
url https://riviste.unimi.it/index.php/enthymema/article/view/7328
work_keys_str_mv AT michailtalalay unsecolodiculturaintervistaajuliadobrovolskaja
AT francopassalacqua unsecolodiculturaintervistaajuliadobrovolskaja
_version_ 1716761006485536768