Expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en español

El presente trabajo pretende analizar en detalle el comportamiento morfosintáctico de un conjunto de construcciones gramaticalizadas que permiten expresar la sorpresa en español, en particular el de Argentina. Entre esas construcciones incluimos las perífrasis del español general ir a + infinitivo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Laura Malena Kornfeld
Format: Article
Language:English
Published: Septentrio Academic Publishing 2019-11-01
Series:Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics
Subjects:
Online Access:https://septentrio.uit.no/index.php/borealis/article/view/4913
id doaj-f8df3930e41b484e8f016d99f6d78ac3
record_format Article
spelling doaj-f8df3930e41b484e8f016d99f6d78ac32020-11-25T01:46:18ZengSeptentrio Academic PublishingBorealis: An International Journal of Hispanic Linguistics1893-32112019-11-018210.7557/1.8.2.4913Expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en españolLaura Malena Kornfeld0Universidad de Buenos Aires El presente trabajo pretende analizar en detalle el comportamiento morfosintáctico de un conjunto de construcciones gramaticalizadas que permiten expresar la sorpresa en español, en particular el de Argentina. Entre esas construcciones incluimos las perífrasis del español general ir a + infinitivo y venir a + infinitivo que, pese a tener un significado eminentemente aspectual, codifican también el carácter sorpresivo o inesperado del evento. También nos detenemos en estructuras no perifrásticas que expresan en forma más o menos enfática la sorpresa e involucran el verbo ir (o variantes) combinado con otras palabras funcionales, como conjunciones o negación: va y… (y sus variantes viene y…, agarra y…), no va y…, no va que…. Luego de revisar esos datos, presentamos someramente la discusión teórica actual (aun no saldada) sobre la naturaleza de la miratividad e incorporamos el caso de una expresión inequívocamente mirativa, había sido (que), tal como aparece en dos variedades no estándares: el español rural de América del Sur y el español en contacto con guaraní, revisando su análisis en Avellana (2012, 2013), basada a su vez en la cartografía de las proyecciones funcionales de Cinque (1999) y Cinque & Rizzi (2016). Finalmente, sistematizamos nuestro propio análisis sobre las construcciones del español, tomando en cuenta los rasgos semánticos ligados a la miratividad (según Aikhenvald 2012), sus posiciones respecto de las proyecciones funcionales de Aspecto y Modo y el proceso de gramaticalización de verbos inacusativos, principalmente ir. https://septentrio.uit.no/index.php/borealis/article/view/4913sorpresamodalidadmiratividadgramaticalizaciónperiferia izquierdaespañol
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Laura Malena Kornfeld
spellingShingle Laura Malena Kornfeld
Expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en español
Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics
sorpresa
modalidad
miratividad
gramaticalización
periferia izquierda
español
author_facet Laura Malena Kornfeld
author_sort Laura Malena Kornfeld
title Expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en español
title_short Expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en español
title_full Expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en español
title_fullStr Expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en español
title_full_unstemmed Expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en español
title_sort expresión de la sorpresa, miratividad y gramaticalización de verbos inacusativos en español
publisher Septentrio Academic Publishing
series Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics
issn 1893-3211
publishDate 2019-11-01
description El presente trabajo pretende analizar en detalle el comportamiento morfosintáctico de un conjunto de construcciones gramaticalizadas que permiten expresar la sorpresa en español, en particular el de Argentina. Entre esas construcciones incluimos las perífrasis del español general ir a + infinitivo y venir a + infinitivo que, pese a tener un significado eminentemente aspectual, codifican también el carácter sorpresivo o inesperado del evento. También nos detenemos en estructuras no perifrásticas que expresan en forma más o menos enfática la sorpresa e involucran el verbo ir (o variantes) combinado con otras palabras funcionales, como conjunciones o negación: va y… (y sus variantes viene y…, agarra y…), no va y…, no va que…. Luego de revisar esos datos, presentamos someramente la discusión teórica actual (aun no saldada) sobre la naturaleza de la miratividad e incorporamos el caso de una expresión inequívocamente mirativa, había sido (que), tal como aparece en dos variedades no estándares: el español rural de América del Sur y el español en contacto con guaraní, revisando su análisis en Avellana (2012, 2013), basada a su vez en la cartografía de las proyecciones funcionales de Cinque (1999) y Cinque & Rizzi (2016). Finalmente, sistematizamos nuestro propio análisis sobre las construcciones del español, tomando en cuenta los rasgos semánticos ligados a la miratividad (según Aikhenvald 2012), sus posiciones respecto de las proyecciones funcionales de Aspecto y Modo y el proceso de gramaticalización de verbos inacusativos, principalmente ir.
topic sorpresa
modalidad
miratividad
gramaticalización
periferia izquierda
español
url https://septentrio.uit.no/index.php/borealis/article/view/4913
work_keys_str_mv AT lauramalenakornfeld expresiondelasorpresamiratividadygramaticalizaciondeverbosinacusativosenespanol
_version_ 1725020362292330496