Livvinkarjalan ymmärtämisen strategioita
Reseptiivisen monikielisyyden tutkimus on osoittanut monien kieliperheiden avulla, että kun lukija kohtaa lähisukukielisen tekstin, ymmärtäminen lähtee liikkeelle äidinkielen pohjalta tunnistettavista sanoista. Sukukielet ovat kuitenkin kehittyneet omiin suuntiinsa ja voineet esimerkiksi saada erila...
Main Authors: | Pirkko Muikku-Werner, Helka Riionheimo |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics
2019-10-01
|
Series: | Lähivõrdlusi |
Subjects: | |
Online Access: | http://arhiiv.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/lahivordlusi/article/view/LV29.05 |
Similar Items
-
Livvinkarjalaisen tekstin ymmärtäminen suomen pohjalta
by: Pirkko Muikku-Werner, et al.
Published: (2018-10-01) -
Lumesadu – ‘tarina’ vai ‘lumikasa’ vai ei kumpikaan? Suomalaiset lukiolaiset viron sanoja tunnistamassa
by: Maria Heinonen, et al.
Published: (2012-10-01) -
Tee on kitsas – onko ‘tee kitkerää’ vai oletteko ‘te saita’? Suomalaiset opiskelijat viroa ymmärtämässä
by: Pirkko Muikku-Werner, et al.
Published: (2012-10-01) -
Vironkielisen tekstin ymmärtäminen suomen kielen pohjalta
by: Pirkko Muikku-Werner
Published: (2013-10-01) -
Kielten samankaltaisuus monikielisen suomalais-virolaisen vuorovaikutuksen resurssina
by: Hanna-Ilona Härmävaara
Published: (2013-10-01)