Survival and Renewal: Aesop, Phaedrus and La Fontaine

This article accompanies the path of three fables credited to Aesop that were translated to Latin by Phaedrus and to French by La Fontaine. First, we make a brief historical course to accompany the birth of this genre in Antiquity. Then, we analyze all the chosen fables: “The fox and the grapes”, “T...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Juan Manuel Terenzi, Telma Scherer
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2018-05-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/50184
id doaj-fd3cc9a01f0244ab9fc5bd5e0f7e71d6
record_format Article
spelling doaj-fd3cc9a01f0244ab9fc5bd5e0f7e71d62020-11-25T00:56:48ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução2175-79682018-05-013829711910.5007/2175-7968.2018v38n2p9728221Survival and Renewal: Aesop, Phaedrus and La FontaineJuan Manuel Terenzi0Telma Scherer1Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina, BrasilCentro de Artes, Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC). Florianópolis, Santa Catarina, BrasilThis article accompanies the path of three fables credited to Aesop that were translated to Latin by Phaedrus and to French by La Fontaine. First, we make a brief historical course to accompany the birth of this genre in Antiquity. Then, we analyze all the chosen fables: “The fox and the grapes”, “The dog and the shadow”, “The fox and the masque” in all three languages, in order to identify possible continuities and changes that renew the persistency of this genre at different times.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/50184EsopoFedroLa Fontaine
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Juan Manuel Terenzi
Telma Scherer
spellingShingle Juan Manuel Terenzi
Telma Scherer
Survival and Renewal: Aesop, Phaedrus and La Fontaine
Cadernos de Tradução
Esopo
Fedro
La Fontaine
author_facet Juan Manuel Terenzi
Telma Scherer
author_sort Juan Manuel Terenzi
title Survival and Renewal: Aesop, Phaedrus and La Fontaine
title_short Survival and Renewal: Aesop, Phaedrus and La Fontaine
title_full Survival and Renewal: Aesop, Phaedrus and La Fontaine
title_fullStr Survival and Renewal: Aesop, Phaedrus and La Fontaine
title_full_unstemmed Survival and Renewal: Aesop, Phaedrus and La Fontaine
title_sort survival and renewal: aesop, phaedrus and la fontaine
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Cadernos de Tradução
issn 2175-7968
publishDate 2018-05-01
description This article accompanies the path of three fables credited to Aesop that were translated to Latin by Phaedrus and to French by La Fontaine. First, we make a brief historical course to accompany the birth of this genre in Antiquity. Then, we analyze all the chosen fables: “The fox and the grapes”, “The dog and the shadow”, “The fox and the masque” in all three languages, in order to identify possible continuities and changes that renew the persistency of this genre at different times.
topic Esopo
Fedro
La Fontaine
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/50184
work_keys_str_mv AT juanmanuelterenzi survivalandrenewalaesopphaedrusandlafontaine
AT telmascherer survivalandrenewalaesopphaedrusandlafontaine
_version_ 1725225526895837184