The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a regional language; Malayalam

A lot of research has been directed on wellbeing and disability in many non-communicable disease conditions. In this context, health-related aspects of life and quality of life (QOL) are receiving a lot of focus. Many Quality of Health measures are available, of which World Health Organization Quali...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Bindu Menon, Sandhya Cherkil, S Aswathy, A G Unnikrishnan, G Rajani
Format: Article
Language:English
Published: SAGE Publishing 2012-01-01
Series:Indian Journal of Psychological Medicine
Subjects:
Online Access:http://www.ijpm.info/article.asp?issn=0253-7176;year=2012;volume=34;issue=2;spage=149;epage=152;aulast=Menon
id doaj-fd6edc1b35694e008bbf1b1aabe988b7
record_format Article
spelling doaj-fd6edc1b35694e008bbf1b1aabe988b72021-08-02T05:21:54ZengSAGE PublishingIndian Journal of Psychological Medicine0253-71762012-01-0134214915210.4103/0253-7176.101783The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a regional language; MalayalamBindu MenonSandhya CherkilS AswathyA G UnnikrishnanG RajaniA lot of research has been directed on wellbeing and disability in many non-communicable disease conditions. In this context, health-related aspects of life and quality of life (QOL) are receiving a lot of focus. Many Quality of Health measures are available, of which World Health Organization Quality of Life (WHOQOL-BREF) is one of the most popular. Translating and adapting this tool is useful in view of research happening in a multicultural arena. Though translations into Hindi and other Indian languages including Tamil and Kannada have been done, a Malayalam version is not available. This paper discusses the steps adopted in this exercise and the challenges in translating WHOQOL-BREF to Malayalam from the original English version.http://www.ijpm.info/article.asp?issn=0253-7176;year=2012;volume=34;issue=2;spage=149;epage=152;aulast=MenonMalayalamquality of lifeWorld Health Organization Quality of Life BREF
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Bindu Menon
Sandhya Cherkil
S Aswathy
A G Unnikrishnan
G Rajani
spellingShingle Bindu Menon
Sandhya Cherkil
S Aswathy
A G Unnikrishnan
G Rajani
The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a regional language; Malayalam
Indian Journal of Psychological Medicine
Malayalam
quality of life
World Health Organization Quality of Life BREF
author_facet Bindu Menon
Sandhya Cherkil
S Aswathy
A G Unnikrishnan
G Rajani
author_sort Bindu Menon
title The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a regional language; Malayalam
title_short The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a regional language; Malayalam
title_full The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a regional language; Malayalam
title_fullStr The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a regional language; Malayalam
title_full_unstemmed The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a regional language; Malayalam
title_sort process and challenges in the translation of world health organization quality of life (whoqol- bref) to a regional language; malayalam
publisher SAGE Publishing
series Indian Journal of Psychological Medicine
issn 0253-7176
publishDate 2012-01-01
description A lot of research has been directed on wellbeing and disability in many non-communicable disease conditions. In this context, health-related aspects of life and quality of life (QOL) are receiving a lot of focus. Many Quality of Health measures are available, of which World Health Organization Quality of Life (WHOQOL-BREF) is one of the most popular. Translating and adapting this tool is useful in view of research happening in a multicultural arena. Though translations into Hindi and other Indian languages including Tamil and Kannada have been done, a Malayalam version is not available. This paper discusses the steps adopted in this exercise and the challenges in translating WHOQOL-BREF to Malayalam from the original English version.
topic Malayalam
quality of life
World Health Organization Quality of Life BREF
url http://www.ijpm.info/article.asp?issn=0253-7176;year=2012;volume=34;issue=2;spage=149;epage=152;aulast=Menon
work_keys_str_mv AT bindumenon theprocessandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT sandhyacherkil theprocessandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT saswathy theprocessandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT agunnikrishnan theprocessandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT grajani theprocessandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT bindumenon processandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT sandhyacherkil processandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT saswathy processandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT agunnikrishnan processandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
AT grajani processandchallengesinthetranslationofworldhealthorganizationqualityoflifewhoqolbreftoaregionallanguagemalayalam
_version_ 1721241433864667136