Characters' politeness strategies in giving command: should translators keep them?
Politeness strategies have been studied from various angles. In literary works, they can be used as a device to frame characterisation. However, in recent times only a few studies have investigated the association of politeness strategies with characterisation as seen from the translation perspectiv...
Main Authors: | Ardi, Havid (Author), Nababan, M. R. (Author), Djatmika (Author), Santosa, Riyadi (Author) |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia,
2018.
|
Online Access: | Get fulltext |
Similar Items
-
The Characters’ Background in the African-American English Dialect of The Adventures of Huckleberry Finn: Should the Translation Retain It?
by: Ida Kusuma Dewi, et al.
Published: (2018-12-01) -
Translating Javanese Culture Expressions in a Novel: Techniques and Quality
by: Dyah Nugrahani, et al.
Published: (2019-06-01) -
Evaluating People’s Character in the Jakarta Post News
by: Ayu Pusparini, et al.
Published: (2018-11-01) -
THE IMPACT OF TRANSLATION TECHNIQUES TOWARD THE QUALITY OF TRANSLATION: A Case Study on a Social Text
by: Havid Ardi
Published: (2017-02-01) -
Genre and Attitude to Support Character Development in Children Stories
by: Riyadi Santosa, et al.
Published: (2021-03-01)