Lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/

Submitted by Jeferson Rodrigues de Lima (jeferson.lima@uffs.edu.br) on 2017-07-18T18:58:20Z No. of bitstreams: 1 CURIOLETTI.pdf: 1678645 bytes, checksum: 915d2a9974d6d1831303501ce572832e (MD5) === Approved for entry into archive by Diego dos Santos Borba (dborba@uffs.edu.br) on 2017-07-20T12:12:51Z...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Curioletti, Daiane Sandra Savoldi
Other Authors: Krug, Marcelo Jacó
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal da Fronteira Sul 2014
Subjects:
Online Access:https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/776
id ndltd-IBICT-oai-localhost-prefix-776
record_format oai_dc
spelling ndltd-IBICT-oai-localhost-prefix-7762019-01-21T16:56:04Z Lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/ Curioletti, Daiane Sandra Savoldi Krug, Marcelo Jacó Bilinguismo Língua italiana Língua portuguesa Submitted by Jeferson Rodrigues de Lima (jeferson.lima@uffs.edu.br) on 2017-07-18T18:58:20Z No. of bitstreams: 1 CURIOLETTI.pdf: 1678645 bytes, checksum: 915d2a9974d6d1831303501ce572832e (MD5) Approved for entry into archive by Diego dos Santos Borba (dborba@uffs.edu.br) on 2017-07-20T12:12:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1 CURIOLETTI.pdf: 1678645 bytes, checksum: 915d2a9974d6d1831303501ce572832e (MD5) Made available in DSpace on 2017-07-20T12:12:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 CURIOLETTI.pdf: 1678645 bytes, checksum: 915d2a9974d6d1831303501ce572832e (MD5) Previous issue date: 2014 Com o presente estudo objetivou-se investigar a realização do /r/ na língua inglesa, como língua estrangeira, por ítalo-brasileiros nas cidades de Concórdia e Chapecó- SC. A hipótese era que pudesse haver uma influência do contato português/italiano na aprendizagem do inglês americano. A partir do estudo do fenômeno, por meio de entrevistas, detectou-se que os estudantes das séries finais do Ensino Fundamental e Ensino Médio não transferem a pronúncia do tepe [ ] tampouco a vibrante múltipla [r̆], mas sim a fricativa velar desvozeada [x] na língua inglesa falada nas cidades de Chapecó e Concórdia. Dessa forma, constatou-se que a transferência do /r/ não se difere entre as cidades investigadas e que não há influência do contato português/italiano na língua inglesa falada pelos informantes. A seleção de falantes, a formulação da entrevista e a análise dos dados foram efetuadas sob a perspectiva da dialetologia pluridimensional e relacional, através dos estilos conversa livre, questionário e leitura. The current study aimed to investigate the occurrence of / r / in English as a foreign language spoken by Italian-Brazilian people in the cities of Concórdia and Chapecó in the state of Santa Catarina. The hypothesis is that there might be an influence of Portuguese / Italian contact on the learning of American English language. According to the interviews and taking the study of the phenomenon as the main topic, students in the final grades of middle and high school do not transfer the tepe [ ] nor the multiple vibrant consonant [r], but the voiceless velar ̆ fricative [x] in the English language spoken in schools of the cities of Chapecó and Concórdia. Thus, the transference of / r / does not differ between the cities investigated and there was no influence of Portuguese / Italian contact in the English language spoken. The selection of speakers, the formulation of the interview and data analysis were conducted from the perspective of multidimensional and relational dialectology, through free conversation, quiz and reading styles. 2014-12-05 2017-07-20T12:12:51Z 2017-07-18 2017-07-20T12:12:51Z 2014 info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/masterThesis https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/776 por info:eu-repo/semantics/openAccess Universidade Federal da Fronteira Sul UFFS Brasil reponame:Repositório Institucional da UFFS instname:UFFS instacron:UFFS
collection NDLTD
language Portuguese
sources NDLTD
topic Bilinguismo
Língua italiana
Língua portuguesa
spellingShingle Bilinguismo
Língua italiana
Língua portuguesa
Curioletti, Daiane Sandra Savoldi
Lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/
description Submitted by Jeferson Rodrigues de Lima (jeferson.lima@uffs.edu.br) on 2017-07-18T18:58:20Z No. of bitstreams: 1 CURIOLETTI.pdf: 1678645 bytes, checksum: 915d2a9974d6d1831303501ce572832e (MD5) === Approved for entry into archive by Diego dos Santos Borba (dborba@uffs.edu.br) on 2017-07-20T12:12:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1 CURIOLETTI.pdf: 1678645 bytes, checksum: 915d2a9974d6d1831303501ce572832e (MD5) === Made available in DSpace on 2017-07-20T12:12:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 CURIOLETTI.pdf: 1678645 bytes, checksum: 915d2a9974d6d1831303501ce572832e (MD5) Previous issue date: 2014 === Com o presente estudo objetivou-se investigar a realização do /r/ na língua inglesa, como língua estrangeira, por ítalo-brasileiros nas cidades de Concórdia e Chapecó- SC. A hipótese era que pudesse haver uma influência do contato português/italiano na aprendizagem do inglês americano. A partir do estudo do fenômeno, por meio de entrevistas, detectou-se que os estudantes das séries finais do Ensino Fundamental e Ensino Médio não transferem a pronúncia do tepe [ ] tampouco a vibrante múltipla [r̆], mas sim a fricativa velar desvozeada [x] na língua inglesa falada nas cidades de Chapecó e Concórdia. Dessa forma, constatou-se que a transferência do /r/ não se difere entre as cidades investigadas e que não há influência do contato português/italiano na língua inglesa falada pelos informantes. A seleção de falantes, a formulação da entrevista e a análise dos dados foram efetuadas sob a perspectiva da dialetologia pluridimensional e relacional, através dos estilos conversa livre, questionário e leitura. === The current study aimed to investigate the occurrence of / r / in English as a foreign language spoken by Italian-Brazilian people in the cities of Concórdia and Chapecó in the state of Santa Catarina. The hypothesis is that there might be an influence of Portuguese / Italian contact on the learning of American English language. According to the interviews and taking the study of the phenomenon as the main topic, students in the final grades of middle and high school do not transfer the tepe [ ] nor the multiple vibrant consonant [r], but the voiceless velar ̆ fricative [x] in the English language spoken in schools of the cities of Chapecó and Concórdia. Thus, the transference of / r / does not differ between the cities investigated and there was no influence of Portuguese / Italian contact in the English language spoken. The selection of speakers, the formulation of the interview and data analysis were conducted from the perspective of multidimensional and relational dialectology, through free conversation, quiz and reading styles.
author2 Krug, Marcelo Jacó
author_facet Krug, Marcelo Jacó
Curioletti, Daiane Sandra Savoldi
author Curioletti, Daiane Sandra Savoldi
author_sort Curioletti, Daiane Sandra Savoldi
title Lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/
title_short Lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/
title_full Lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/
title_fullStr Lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/
title_full_unstemmed Lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/
title_sort lusismos no inglês em comunidades bilíngues português/italiano no oeste catarinense: a realização do /r/
publisher Universidade Federal da Fronteira Sul
publishDate 2014
url https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/776
work_keys_str_mv AT curiolettidaianesandrasavoldi lusismosnoinglesemcomunidadesbilinguesportuguesitalianonooestecatarinensearealizacaodor
_version_ 1718831218312609792