Adaptação cultural e validação do instrumento Nurse's Knowledge of High-Alert Medication para a cultura brasileira
Orientador: Maria Helena de Melo Lima === Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Enfermagem === Made available in DSpace on 2018-08-26T11:38:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Apolinario_PriscilaPeruzzo_M.pdf: 2859970 bytes, checksum: 8fbac36bbbe87c55cad9186b2c89a45a (...
Similar Items
-
Translation, adaptation and practicability of Nurses’ knowledge of high alert medications to the Brazilian culture
by: Priscila Peruzzo Apolinario, et al.
Published: (2015-09-01) -
Adaptação transcultural da versão brasileira do Hospital Survey on Patient Safety Culture: etapa inicial Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Hospital Survey on Patient Safety Culture: initial stage
by: Claudia Tartaglia Reis, et al.
Published: (2012-11-01) -
Análise dos erros no preparo e administração de medicamentos em um hospital de ensino Picos-PI
by: Costa, Virginia Leyla Santos
Published: (2015) -
Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade de vida diária Translation, validation and cultural adaptation of the 'activities of daily living' scale (ADLS)
by: Priscila Zeitune Nigri, et al.
Published: (2007-01-01) -
Adaptação e validação da versão brasileira do questionário de overtraining
by: Maurício Gattás Bara Filho, et al.
Published: (2010-07-01)