A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?

O romanche é um conjunto de línguas faladas na Suíça que faz parte do grupo reto-românico, ao qual, também pertencem dois outros conjuntos de línguas faladas na Itália, a saber, o ladino dolomítico e do friulano. Esta tese apresenta uma visão panorâmica e diacrônica do reto-românico em sua unida...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mario Eduardo Viaro
Other Authors: Bruno Fregni Bassetto
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2001
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-02022018-120013/
id ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-02022018-120013
record_format oai_dc
spelling ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-02022018-1200132019-01-22T02:07:25Z A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico? Verb + adverb of place phrases in Romansh: Latin heritage or Germanic calque? Mario Eduardo Viaro Bruno Fregni Bassetto Francis Henrik Aubert Maria Antonieta Amarante de Mendonça Cohen Vojislav Aleksandar Jovanovic Angela Cecilia de Souza Rodrigues Advérbio de lugar Etimologia Filologia românica Língua romanche Adverb of place Etymology Romance philology Romansh language O romanche é um conjunto de línguas faladas na Suíça que faz parte do grupo reto-românico, ao qual, também pertencem dois outros conjuntos de línguas faladas na Itália, a saber, o ladino dolomítico e do friulano. Esta tese apresenta uma visão panorâmica e diacrônica do reto-românico em sua unidade, bem como o detalhamento da sua diversidade nas cinco línguas romanches (sobresselvano, subselvano, sobremirano, valáder e puter) e em suas variantes extintas documentadas, com vistas ao estudo da construção verbo+advérbio de lugar. Será usado como corpus todas as ocorrências dessa construção coletadas nos quinze volumes da Crestomatia Reto-românica (Rhätoromanische Chrestomatie), compilada por Decurtins (1983-1985). Diante da diversidade gráfica, referir-se-á a cada construção específica pelo uso da variante suprarregional intitulada romanche grisão (rumantsch grischun). Romansh is a set of languages spoken in Switzerland that is part of the Rhaeto-Romance group, to which two other sets of languages spoken in Italy, namely the Dolomite Ladin and the Friulian, also belong. This work presents a panoramic and diachronic view of the Romansh in its unity, as well as the detailing of its diversity in its five Romansh languages (Surselvan, Sutsilvan, Surmiran, Valader and Puter) and its documented extinct variants, and aims to study its verb + adverb of place phrases. It will be used as corpus all the occurrences of this construction collected in the fifteen volumes of the Rhätoromanische Chrestomatie, compiled by Decurtins (1983-1985). In view of the writing diversity, reference will be made to each specific construction by the use of the supraregional variant called Rumantsch Grischun. 2001-10-10 info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/doctoralThesis http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-02022018-120013/ por info:eu-repo/semantics/openAccess Universidade de São Paulo Letras (Letras Clássicas) USP BR reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo instacron:USP
collection NDLTD
language Portuguese
sources NDLTD
topic Advérbio de lugar
Etimologia
Filologia românica
Língua romanche
Adverb of place
Etymology
Romance philology
Romansh language
spellingShingle Advérbio de lugar
Etimologia
Filologia românica
Língua romanche
Adverb of place
Etymology
Romance philology
Romansh language
Mario Eduardo Viaro
A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?
description O romanche é um conjunto de línguas faladas na Suíça que faz parte do grupo reto-românico, ao qual, também pertencem dois outros conjuntos de línguas faladas na Itália, a saber, o ladino dolomítico e do friulano. Esta tese apresenta uma visão panorâmica e diacrônica do reto-românico em sua unidade, bem como o detalhamento da sua diversidade nas cinco línguas romanches (sobresselvano, subselvano, sobremirano, valáder e puter) e em suas variantes extintas documentadas, com vistas ao estudo da construção verbo+advérbio de lugar. Será usado como corpus todas as ocorrências dessa construção coletadas nos quinze volumes da Crestomatia Reto-românica (Rhätoromanische Chrestomatie), compilada por Decurtins (1983-1985). Diante da diversidade gráfica, referir-se-á a cada construção específica pelo uso da variante suprarregional intitulada romanche grisão (rumantsch grischun). === Romansh is a set of languages spoken in Switzerland that is part of the Rhaeto-Romance group, to which two other sets of languages spoken in Italy, namely the Dolomite Ladin and the Friulian, also belong. This work presents a panoramic and diachronic view of the Romansh in its unity, as well as the detailing of its diversity in its five Romansh languages (Surselvan, Sutsilvan, Surmiran, Valader and Puter) and its documented extinct variants, and aims to study its verb + adverb of place phrases. It will be used as corpus all the occurrences of this construction collected in the fifteen volumes of the Rhätoromanische Chrestomatie, compiled by Decurtins (1983-1985). In view of the writing diversity, reference will be made to each specific construction by the use of the supraregional variant called Rumantsch Grischun.
author2 Bruno Fregni Bassetto
author_facet Bruno Fregni Bassetto
Mario Eduardo Viaro
author Mario Eduardo Viaro
author_sort Mario Eduardo Viaro
title A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?
title_short A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?
title_full A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?
title_fullStr A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?
title_full_unstemmed A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?
title_sort construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?
publisher Universidade de São Paulo
publishDate 2001
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-02022018-120013/
work_keys_str_mv AT marioeduardoviaro aconstrucaoverboadverbiodelugarnoromancheherancalatinaoudecalquegermanico
AT marioeduardoviaro verbadverbofplacephrasesinromanshlatinheritageorgermaniccalque
AT marioeduardoviaro construcaoverboadverbiodelugarnoromancheherancalatinaoudecalquegermanico
_version_ 1718946315297095680