El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)

En los últimos años, los servicios de traducción han cobrado mayor importancia, debido a la globalización y a las nuevas interrelaciones económicas. El mercado peruano no se encuentra exento a esta realidad, y los servicios de traducción han incrementado su demanda. Por tal motivo, se decide real...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sharon Escobedo Quintana, Mijail Garvich Claux
Other Authors: sescobedo2393@gmail.com
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad EAN 2016
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10757/622511
http://repositorioacademico.upc.edu.pe/upc/handle/10757/622511
id ndltd-PERUUPC-oai-repositorioacademico.upc.edu.pe-10757-622511
record_format oai_dc
spelling ndltd-PERUUPC-oai-repositorioacademico.upc.edu.pe-10757-6225112018-01-12T03:57:45Z El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú) Sharon Escobedo Quintana Mijail Garvich Claux sescobedo2393@gmail.com Traducción de planta Lenguas Estatus del traductor Empresas Full time translation Languages Enterprises Translator status En los últimos años, los servicios de traducción han cobrado mayor importancia, debido a la globalización y a las nuevas interrelaciones económicas. El mercado peruano no se encuentra exento a esta realidad, y los servicios de traducción han incrementado su demanda. Por tal motivo, se decide realizar esta aproximación hacia el estudio del mercado de la traducción de planta en Lima –Perú, cuyo foco estuvo puesto sobre los traductores profesionales. Planteado como un estudio de caso, el siguiente texto se elabora a partir del contraste de información recolectada a través de una serie de entrevistas y algunos estudios previos al respecto y tiene por objetivo comprender la situación del traductor de planta en la actualidad: las ventajas y desventajas de su labor y los desafíos que debe enfrentar. In recent years, translation services have become more important because of the globalization and new economic interrelationships. The Peruvian market is not exempt from this reality, and the translation services have increased their demand. For this reason, we decided to make this approach towards the study of the translation market in Lima- Peru, whose focus was placed on professional translators. Staked out as a case study, the following text is generated based on the contrast of information that was collected through a series of interviews and some previous studies in this respect, and aims at understanding the situation of the full time translator today: the advantages and disadvantages of their work and the challenges they must face. 2016-11 info:eu-repo/semantics/article 2145-1494 http://hdl.handle.net/10757/622511 http://repositorioacademico.upc.edu.pe/upc/handle/10757/622511 Comunicación, Cultura y Política spa http://journal.ean.edu.co/index.php/revistai/article/view/1768 info:eu-repo/semantics/openAccess Universidad EAN Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC
collection NDLTD
language Spanish
format Article
sources NDLTD
topic Traducción de planta
Lenguas
Estatus del traductor
Empresas
Full time translation
Languages
Enterprises
Translator status
spellingShingle Traducción de planta
Lenguas
Estatus del traductor
Empresas
Full time translation
Languages
Enterprises
Translator status
Sharon Escobedo Quintana
Mijail Garvich Claux
El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)
description En los últimos años, los servicios de traducción han cobrado mayor importancia, debido a la globalización y a las nuevas interrelaciones económicas. El mercado peruano no se encuentra exento a esta realidad, y los servicios de traducción han incrementado su demanda. Por tal motivo, se decide realizar esta aproximación hacia el estudio del mercado de la traducción de planta en Lima –Perú, cuyo foco estuvo puesto sobre los traductores profesionales. Planteado como un estudio de caso, el siguiente texto se elabora a partir del contraste de información recolectada a través de una serie de entrevistas y algunos estudios previos al respecto y tiene por objetivo comprender la situación del traductor de planta en la actualidad: las ventajas y desventajas de su labor y los desafíos que debe enfrentar. === In recent years, translation services have become more important because of the globalization and new economic interrelationships. The Peruvian market is not exempt from this reality, and the translation services have increased their demand. For this reason, we decided to make this approach towards the study of the translation market in Lima- Peru, whose focus was placed on professional translators. Staked out as a case study, the following text is generated based on the contrast of information that was collected through a series of interviews and some previous studies in this respect, and aims at understanding the situation of the full time translator today: the advantages and disadvantages of their work and the challenges they must face.
author2 sescobedo2393@gmail.com
author_facet sescobedo2393@gmail.com
Sharon Escobedo Quintana
Mijail Garvich Claux
author Sharon Escobedo Quintana
Mijail Garvich Claux
author_sort Sharon Escobedo Quintana
title El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)
title_short El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)
title_full El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)
title_fullStr El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)
title_full_unstemmed El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)
title_sort el mercado de la traducción de planta en lima (perú)
publisher Universidad EAN
publishDate 2016
url http://hdl.handle.net/10757/622511
http://repositorioacademico.upc.edu.pe/upc/handle/10757/622511
work_keys_str_mv AT sharonescobedoquintana elmercadodelatraducciondeplantaenlimaperu
AT mijailgarvichclaux elmercadodelatraducciondeplantaenlimaperu
_version_ 1718604610280620032