El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú)
En los últimos años, los servicios de traducción han cobrado mayor importancia, debido a la globalización y a las nuevas interrelaciones económicas. El mercado peruano no se encuentra exento a esta realidad, y los servicios de traducción han incrementado su demanda. Por tal motivo, se decide real...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad EAN
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10757/622511 http://repositorioacademico.upc.edu.pe/upc/handle/10757/622511 |
id |
ndltd-PERUUPC-oai-repositorioacademico.upc.edu.pe-10757-622511 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-PERUUPC-oai-repositorioacademico.upc.edu.pe-10757-6225112018-01-12T03:57:45Z El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú) Sharon Escobedo Quintana Mijail Garvich Claux sescobedo2393@gmail.com Traducción de planta Lenguas Estatus del traductor Empresas Full time translation Languages Enterprises Translator status En los últimos años, los servicios de traducción han cobrado mayor importancia, debido a la globalización y a las nuevas interrelaciones económicas. El mercado peruano no se encuentra exento a esta realidad, y los servicios de traducción han incrementado su demanda. Por tal motivo, se decide realizar esta aproximación hacia el estudio del mercado de la traducción de planta en Lima –Perú, cuyo foco estuvo puesto sobre los traductores profesionales. Planteado como un estudio de caso, el siguiente texto se elabora a partir del contraste de información recolectada a través de una serie de entrevistas y algunos estudios previos al respecto y tiene por objetivo comprender la situación del traductor de planta en la actualidad: las ventajas y desventajas de su labor y los desafíos que debe enfrentar. In recent years, translation services have become more important because of the globalization and new economic interrelationships. The Peruvian market is not exempt from this reality, and the translation services have increased their demand. For this reason, we decided to make this approach towards the study of the translation market in Lima- Peru, whose focus was placed on professional translators. Staked out as a case study, the following text is generated based on the contrast of information that was collected through a series of interviews and some previous studies in this respect, and aims at understanding the situation of the full time translator today: the advantages and disadvantages of their work and the challenges they must face. 2016-11 info:eu-repo/semantics/article 2145-1494 http://hdl.handle.net/10757/622511 http://repositorioacademico.upc.edu.pe/upc/handle/10757/622511 Comunicación, Cultura y Política spa http://journal.ean.edu.co/index.php/revistai/article/view/1768 info:eu-repo/semantics/openAccess Universidad EAN Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
collection |
NDLTD |
language |
Spanish |
format |
Article |
sources |
NDLTD |
topic |
Traducción de planta Lenguas Estatus del traductor Empresas Full time translation Languages Enterprises Translator status |
spellingShingle |
Traducción de planta Lenguas Estatus del traductor Empresas Full time translation Languages Enterprises Translator status Sharon Escobedo Quintana Mijail Garvich Claux El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú) |
description |
En los últimos años, los servicios de traducción han cobrado mayor importancia, debido
a la globalización y a las nuevas interrelaciones económicas. El mercado peruano no
se encuentra exento a esta realidad, y los servicios de traducción han incrementado
su demanda. Por tal motivo, se decide realizar esta aproximación hacia el estudio del
mercado de la traducción de planta en Lima –Perú, cuyo foco estuvo puesto sobre
los traductores profesionales. Planteado como un estudio de caso, el siguiente texto
se elabora a partir del contraste de información recolectada a través de una serie de
entrevistas y algunos estudios previos al respecto y tiene por objetivo comprender la
situación del traductor de planta en la actualidad: las ventajas y desventajas de su labor
y los desafíos que debe enfrentar. === In recent years, translation services have become more important because of the
globalization and new economic interrelationships. The Peruvian market is not exempt
from this reality, and the translation services have increased their demand. For this reason,
we decided to make this approach towards the study of the translation market in Lima-
Peru, whose focus was placed on professional translators. Staked out as a case study, the
following text is generated based on the contrast of information that was collected through
a series of interviews and some previous studies in this respect, and aims at understanding
the situation of the full time translator today: the advantages and disadvantages of their
work and the challenges they must face. |
author2 |
sescobedo2393@gmail.com |
author_facet |
sescobedo2393@gmail.com Sharon Escobedo Quintana Mijail Garvich Claux |
author |
Sharon Escobedo Quintana Mijail Garvich Claux |
author_sort |
Sharon Escobedo Quintana |
title |
El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú) |
title_short |
El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú) |
title_full |
El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú) |
title_fullStr |
El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú) |
title_full_unstemmed |
El mercado de la traducción de planta en Lima (Perú) |
title_sort |
el mercado de la traducción de planta en lima (perú) |
publisher |
Universidad EAN |
publishDate |
2016 |
url |
http://hdl.handle.net/10757/622511 http://repositorioacademico.upc.edu.pe/upc/handle/10757/622511 |
work_keys_str_mv |
AT sharonescobedoquintana elmercadodelatraducciondeplantaenlimaperu AT mijailgarvichclaux elmercadodelatraducciondeplantaenlimaperu |
_version_ |
1718604610280620032 |