Effects of Semantic Transparency on the Recognition of Chinese Two-Character Words: Evidence for A Dual-Process Model
碩士 === 國立中正大學 === 心理學系 === 82 === This study investigated the representations and recognition processes of Chinese two-character words. In Experiment 1, subjects made lexical decisions to two-character compounds. Semantic transparency effects were found t...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | en_US |
Published: |
1994
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/22076280105720869679 |
id |
ndltd-TW-082CCU00071002 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-082CCU000710022016-02-10T04:08:53Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/22076280105720869679 Effects of Semantic Transparency on the Recognition of Chinese Two-Character Words: Evidence for A Dual-Process Model 語義透明度對辨識中文雙字詞的影響:支持雙重處理歷程模型的實驗證據 Tsai, Chih-Hao 蔡志浩 碩士 國立中正大學 心理學系 82 This study investigated the representations and recognition processes of Chinese two-character words. In Experiment 1, subjects made lexical decisions to two-character compounds. Semantic transparency effects were found that the reaction times (RTs) for transparent compounds were shorter than those for opaque compounds. Word frequency effects were found that the RTs for high-frequency compounds were shorter than those for low-frequency compounds. The effect of semantic transparency was larger for low-frequency compounds than for high-frequency compounds. Experiment 2 was similar to Experiment 1, except for a 100 ms stimulus onset asynchrony (SOA) between two characters. There were still significant effects of semantic transparency and word frequency. The RTs for compounds composed of low-frequency characters were shorter then the RTs for those composed of high-frequency characters. There were no significant interactions. In Experiment 3 the SOA was reduced to 50 ms. The results were similar to those of Experiment 2. In Experiment 4, subjects made lexical decisions to two-character phonetic translations and loan words, and compounds with three levels of semantic transparency. The RTs for phonetic translations and loan words were shorter than the RTs for the compounds. The RTs were longest for the initial- opaque condition in which the dominant meaning of the first character was unrelated to the meaning of a compound. In Experiment 5 with 100 ms SOA between characters, the superiority for phonetic translations and loan words disappeared. These results support a dual-process model for the recognition of multi-character Chinese words. Tzeng, Ovid J. L. 曾志朗 1994 學位論文 ; thesis 87 en_US |
collection |
NDLTD |
language |
en_US |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 國立中正大學 === 心理學系 === 82 === This study investigated the representations and recognition
processes of Chinese two-character words. In Experiment 1,
subjects made lexical decisions to two-character compounds.
Semantic transparency effects were found that the reaction
times (RTs) for transparent compounds were shorter than those
for opaque compounds. Word frequency effects were found that
the RTs for high-frequency compounds were shorter than those
for low-frequency compounds. The effect of semantic
transparency was larger for low-frequency compounds than for
high-frequency compounds. Experiment 2 was similar to
Experiment 1, except for a 100 ms stimulus onset asynchrony
(SOA) between two characters. There were still significant
effects of semantic transparency and word frequency. The RTs
for compounds composed of low-frequency characters were shorter
then the RTs for those composed of high-frequency characters.
There were no significant interactions. In Experiment 3 the SOA
was reduced to 50 ms. The results were similar to those of
Experiment 2. In Experiment 4, subjects made lexical decisions
to two-character phonetic translations and loan words, and
compounds with three levels of semantic transparency. The RTs
for phonetic translations and loan words were shorter than the
RTs for the compounds. The RTs were longest for the initial-
opaque condition in which the dominant meaning of the first
character was unrelated to the meaning of a compound. In
Experiment 5 with 100 ms SOA between characters, the
superiority for phonetic translations and loan words
disappeared. These results support a dual-process model for the
recognition of multi-character Chinese words.
|
author2 |
Tzeng, Ovid J. L. |
author_facet |
Tzeng, Ovid J. L. Tsai, Chih-Hao 蔡志浩 |
author |
Tsai, Chih-Hao 蔡志浩 |
spellingShingle |
Tsai, Chih-Hao 蔡志浩 Effects of Semantic Transparency on the Recognition of Chinese Two-Character Words: Evidence for A Dual-Process Model |
author_sort |
Tsai, Chih-Hao |
title |
Effects of Semantic Transparency on the Recognition of Chinese Two-Character Words: Evidence for A Dual-Process Model |
title_short |
Effects of Semantic Transparency on the Recognition of Chinese Two-Character Words: Evidence for A Dual-Process Model |
title_full |
Effects of Semantic Transparency on the Recognition of Chinese Two-Character Words: Evidence for A Dual-Process Model |
title_fullStr |
Effects of Semantic Transparency on the Recognition of Chinese Two-Character Words: Evidence for A Dual-Process Model |
title_full_unstemmed |
Effects of Semantic Transparency on the Recognition of Chinese Two-Character Words: Evidence for A Dual-Process Model |
title_sort |
effects of semantic transparency on the recognition of chinese two-character words: evidence for a dual-process model |
publishDate |
1994 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/22076280105720869679 |
work_keys_str_mv |
AT tsaichihhao effectsofsemantictransparencyontherecognitionofchinesetwocharacterwordsevidenceforadualprocessmodel AT càizhìhào effectsofsemantictransparencyontherecognitionofchinesetwocharacterwordsevidenceforadualprocessmodel AT tsaichihhao yǔyìtòumíngdùduìbiànshízhōngwénshuāngzìcídeyǐngxiǎngzhīchíshuāngzhòngchùlǐlìchéngmóxíngdeshíyànzhèngjù AT càizhìhào yǔyìtòumíngdùduìbiànshízhōngwénshuāngzìcídeyǐngxiǎngzhīchíshuāngzhòngchùlǐlìchéngmóxíngdeshíyànzhèngjù |
_version_ |
1718184983203414016 |