A comparison of the Chinese Translation of "senbatsuru"
碩士 === 輔仁大學 === 翻譯學研究所 === 85 ===
Main Authors: | Lin, Shu-Ling, 林淑鈴 |
---|---|
Other Authors: | Lin Shei-Fu |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
1996
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/33344676857555141771 |
Similar Items
-
A STUDY OF INTEGRATING AUTOMATIC SUMMARIZATION INTO A RSS READER FOR CHINESE NEWS
by: Lin,Shu-Ling, et al.
Published: (2014) -
Comparison and Analysis of Chinese Translations of Yasunari Kawabata’s “Yama no Oto”
by: Sheng-Hsiung Lin, et al. -
Chinese-to-English Translation Teaching Method: The Application of Collocation and Back Translation
by: Yu-Ling Lin, et al.
Published: (2007) -
The Analysis of Transaltion Strategies in Chinese's Version of Chinese-Translated "Animal Farm"
by: Shu-yu Hsieh, et al.
Published: (2014) -
Translating the Style of Chinese American Literature: A Case Study of The Joy Luck Club
by: Chia-ling Hsiao, et al.
Published: (2009)