John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction
碩士 === 國立中山大學 === 外國語文學系研究所 === 89 === John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction An Abstract John Steinbeck (1902-1968) didn’t reach success until he published Tortilla Flat in 1935, and his Of Mice and Men (1937) was another success. He achieved his fame as a great A...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | en_US |
Published: |
2001
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/24398473579334660095 |
id |
ndltd-TW-089NSYS5094001 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-089NSYS50940012015-10-13T12:46:49Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/24398473579334660095 John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction 約翰.史坦貝克之《珍珠》:中譯與評介 Tung-wei Kao 高統位 碩士 國立中山大學 外國語文學系研究所 89 John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction An Abstract John Steinbeck (1902-1968) didn’t reach success until he published Tortilla Flat in 1935, and his Of Mice and Men (1937) was another success. He achieved his fame as a great American novelist when his masterpiece The Grapes of Wrath was awarded the Pulitzer Prize in 1940. His other works that are widely read include The Red Pony (1933), Cannery Row (1944), The Pearl (1947), East of Eden (1952) and The Winter of Our Discontent (1961). He won the Nobel Prize for Literature in 1962. Of his works, The Pearl has always been a favorite among English readers. This thesis aims to provide a Chinese translation of The Pearl and help Chinese readers appreciate Steinbeck’s narrative talent. The thesis is composed of two parts: the first part gives an introduction in English to John Steinbeck’s life and works and translation problems I encountered; the second part is the Chinese translation of The Pearl. The English introduction part contains three chapters. The first chapter includes an overview of John Steinbeck’s biography and major works as well as a discussion on The Pearl. The second chapter is concerned with the problems I encountered during my rendering the novella into Chinese. The final chapter gives a conclusion. Chung Ling 鍾玲 2001 學位論文 ; thesis 156 en_US |
collection |
NDLTD |
language |
en_US |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 國立中山大學 === 外國語文學系研究所 === 89 === John Steinbeck’s The Pearl:
A Chinese Translation with an Introduction
An Abstract
John Steinbeck (1902-1968) didn’t reach success until he published Tortilla Flat in 1935, and his Of Mice and Men (1937) was another success. He achieved his fame as a great American novelist when his masterpiece The Grapes of Wrath was awarded the Pulitzer Prize in 1940. His other works that are widely read include The Red Pony (1933), Cannery Row (1944), The Pearl (1947), East of Eden (1952) and The Winter of Our Discontent (1961). He won the Nobel Prize for Literature in 1962. Of his works, The Pearl has always been a favorite among English readers. This thesis aims to provide a Chinese translation of The Pearl and help Chinese readers appreciate Steinbeck’s narrative talent.
The thesis is composed of two parts: the first part gives an introduction in English to John Steinbeck’s life and works and translation problems I encountered; the second part is the Chinese translation of The Pearl. The English introduction part contains three chapters. The first chapter includes an overview of John Steinbeck’s biography and major works as well as a discussion on The Pearl. The second chapter is concerned with the problems I encountered during my rendering the novella into Chinese. The final chapter gives a conclusion.
|
author2 |
Chung Ling |
author_facet |
Chung Ling Tung-wei Kao 高統位 |
author |
Tung-wei Kao 高統位 |
spellingShingle |
Tung-wei Kao 高統位 John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction |
author_sort |
Tung-wei Kao |
title |
John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction |
title_short |
John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction |
title_full |
John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction |
title_fullStr |
John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction |
title_full_unstemmed |
John Steinbeck’s The Pearl: A Chinese Translation with an Introduction |
title_sort |
john steinbeck’s the pearl: a chinese translation with an introduction |
publishDate |
2001 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/24398473579334660095 |
work_keys_str_mv |
AT tungweikao johnsteinbecksthepearlachinesetranslationwithanintroduction AT gāotǒngwèi johnsteinbecksthepearlachinesetranslationwithanintroduction AT tungweikao yuēhànshǐtǎnbèikèzhīzhēnzhūzhōngyìyǔpíngjiè AT gāotǒngwèi yuēhànshǐtǎnbèikèzhīzhēnzhūzhōngyìyǔpíngjiè |
_version_ |
1716865296485056512 |