A Comparison Study of the “12 Animals” Proverbs in Japanese and Chinese Language

碩士 === 銘傳大學 === 應用語文研究所碩士班 === 90 === Proverbs are crystals of experience and wisdom, epitomes of natural conditions, felling, thinking and beliefs among a particular group of people. Therefore, proverbs reflect the individuality and culture of a nation. Proverbs blend all that the ancest...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Liu, Wei-Ling, 劉韋伶
Other Authors: Tsai, Mao-Feng
Format: Others
Published: 2003
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/30155907307226786173
id ndltd-TW-090MCU00615005
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-090MCU006150052016-06-27T16:09:19Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/30155907307226786173 A Comparison Study of the “12 Animals” Proverbs in Japanese and Chinese Language 日中兩語「十二支」動物諺語之對照研究 Liu, Wei-Ling 劉韋伶 碩士 銘傳大學 應用語文研究所碩士班 90 Proverbs are crystals of experience and wisdom, epitomes of natural conditions, felling, thinking and beliefs among a particular group of people. Therefore, proverbs reflect the individuality and culture of a nation. Proverbs blend all that the ancestors saw and heard to become important culture assets. The lives of people in China and Japan have had close relationships with animals for a long time. Consequently, most proverbs that we use in everyday life are connected with animals. The relationships between the “12 Animals” proverbs and life in China and Japan are investigated in this study. Chapter 1 is an introduction to explain the motivation, background, method and range of this study. In chapter 2, the relationships and comparisons of the “12 Animals” and of the people of China and Japan are covered. Chapter 3 focuses on the expression and meaning in proverbs as the “12 Animals” proverbs in Chinese and Japanese languages are separated into two types. The two are homophonic proverbs and synonymous proverbs. In chapter 4, the appearance of “12 Animals” proverbs is surveyed and their similarities and dissimilarities in China and Japan are compared. Chapter 5 is the conclusion: it is not hard to find the “12 Animals” are very important descriptors of the status of life in China and Japan. The differences between China and Japan in this regard are not huge. “Horse” shares the most common opinions between the two, with “Tiger” coming in second. The interaction between the peoples of China and Japan is frequent, even daily. Consequently, learning Japanese is more and more common in Taiwan, with Japanese education more widespread. The conclusion and analysis of this paper can not only help recognize similarities and dissimilarities in culture between China and Japan, but also aid comprehension of each other and support Japanese education. This analysis will assist learners to understand the opinions represented and culture hidden in the “12 Animals” proverbs as they study Japanese. It will aid proverb study and memorization in general, as it can also induce learners to be interested in studying proverbs, leading them to mature understanding and cultural applications. Tsai, Mao-Feng Lin, Chang-Ho 蔡茂豐 林長河 2003 學位論文 ; thesis 190
collection NDLTD
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 銘傳大學 === 應用語文研究所碩士班 === 90 === Proverbs are crystals of experience and wisdom, epitomes of natural conditions, felling, thinking and beliefs among a particular group of people. Therefore, proverbs reflect the individuality and culture of a nation. Proverbs blend all that the ancestors saw and heard to become important culture assets. The lives of people in China and Japan have had close relationships with animals for a long time. Consequently, most proverbs that we use in everyday life are connected with animals. The relationships between the “12 Animals” proverbs and life in China and Japan are investigated in this study. Chapter 1 is an introduction to explain the motivation, background, method and range of this study. In chapter 2, the relationships and comparisons of the “12 Animals” and of the people of China and Japan are covered. Chapter 3 focuses on the expression and meaning in proverbs as the “12 Animals” proverbs in Chinese and Japanese languages are separated into two types. The two are homophonic proverbs and synonymous proverbs. In chapter 4, the appearance of “12 Animals” proverbs is surveyed and their similarities and dissimilarities in China and Japan are compared. Chapter 5 is the conclusion: it is not hard to find the “12 Animals” are very important descriptors of the status of life in China and Japan. The differences between China and Japan in this regard are not huge. “Horse” shares the most common opinions between the two, with “Tiger” coming in second. The interaction between the peoples of China and Japan is frequent, even daily. Consequently, learning Japanese is more and more common in Taiwan, with Japanese education more widespread. The conclusion and analysis of this paper can not only help recognize similarities and dissimilarities in culture between China and Japan, but also aid comprehension of each other and support Japanese education. This analysis will assist learners to understand the opinions represented and culture hidden in the “12 Animals” proverbs as they study Japanese. It will aid proverb study and memorization in general, as it can also induce learners to be interested in studying proverbs, leading them to mature understanding and cultural applications.
author2 Tsai, Mao-Feng
author_facet Tsai, Mao-Feng
Liu, Wei-Ling
劉韋伶
author Liu, Wei-Ling
劉韋伶
spellingShingle Liu, Wei-Ling
劉韋伶
A Comparison Study of the “12 Animals” Proverbs in Japanese and Chinese Language
author_sort Liu, Wei-Ling
title A Comparison Study of the “12 Animals” Proverbs in Japanese and Chinese Language
title_short A Comparison Study of the “12 Animals” Proverbs in Japanese and Chinese Language
title_full A Comparison Study of the “12 Animals” Proverbs in Japanese and Chinese Language
title_fullStr A Comparison Study of the “12 Animals” Proverbs in Japanese and Chinese Language
title_full_unstemmed A Comparison Study of the “12 Animals” Proverbs in Japanese and Chinese Language
title_sort comparison study of the “12 animals” proverbs in japanese and chinese language
publishDate 2003
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/30155907307226786173
work_keys_str_mv AT liuweiling acomparisonstudyofthe12animalsproverbsinjapaneseandchineselanguage
AT liúwéilíng acomparisonstudyofthe12animalsproverbsinjapaneseandchineselanguage
AT liuweiling rìzhōngliǎngyǔshíèrzhīdòngwùyànyǔzhīduìzhàoyánjiū
AT liúwéilíng rìzhōngliǎngyǔshíèrzhīdòngwùyànyǔzhīduìzhàoyánjiū
AT liuweiling comparisonstudyofthe12animalsproverbsinjapaneseandchineselanguage
AT liúwéilíng comparisonstudyofthe12animalsproverbsinjapaneseandchineselanguage
_version_ 1718324787522043904