Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters

碩士 === 國立臺灣師範大學 === 翻譯研究所 === 93 === Need for television interpreting has increased since the Gulf War of 1991. Breaking news in other parts of the world has also generated greater demand for use of television interpreting services. As television interpreting is considered to be a highly difficult t...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Hsing-hsien Liao, 廖幸嫺
Other Authors: Wen-chao Li
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2005
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/39548591688131191449
id ndltd-TW-093NTNU5526022
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-093NTNU55260222016-06-03T04:13:58Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/39548591688131191449 Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters 電視口譯品質與訓練之探討:從業人員觀點 Hsing-hsien Liao 廖幸嫺 碩士 國立臺灣師範大學 翻譯研究所 93 Need for television interpreting has increased since the Gulf War of 1991. Breaking news in other parts of the world has also generated greater demand for use of television interpreting services. As television interpreting is considered to be a highly difficult type of interpreting, it is important to establish a standard for quality in television interpreting, and to determine if special training is required to provide quality television interpreting services. There have been many empirical studies and discussions about live television interpreting, most of which approach television interpreting from the perspective of users, i.e. television audiences. This study intends to explore views of quality and hiring decisions from the perspective of television news translators and interpreters. A questionnaire survey of 11 television news translators and interpreters shows that (1) Television news stations prefer in-house translators to professional interpreters for breaking news interpreting. (2) Training of interpreting is recommended for potential television news interpreters. (3) Special training focusing on television interpreting should be offered by educational institutions. The study also shows that working experience and training in interpreting affect the views of quality and hiring decision in television interpreting. The study also presents lists of quality standards and training curriculum from the perspective of television news translators and interpreters. Wen-chao Li 李文肇 2005 學位論文 ; thesis 87 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立臺灣師範大學 === 翻譯研究所 === 93 === Need for television interpreting has increased since the Gulf War of 1991. Breaking news in other parts of the world has also generated greater demand for use of television interpreting services. As television interpreting is considered to be a highly difficult type of interpreting, it is important to establish a standard for quality in television interpreting, and to determine if special training is required to provide quality television interpreting services. There have been many empirical studies and discussions about live television interpreting, most of which approach television interpreting from the perspective of users, i.e. television audiences. This study intends to explore views of quality and hiring decisions from the perspective of television news translators and interpreters. A questionnaire survey of 11 television news translators and interpreters shows that (1) Television news stations prefer in-house translators to professional interpreters for breaking news interpreting. (2) Training of interpreting is recommended for potential television news interpreters. (3) Special training focusing on television interpreting should be offered by educational institutions. The study also shows that working experience and training in interpreting affect the views of quality and hiring decision in television interpreting. The study also presents lists of quality standards and training curriculum from the perspective of television news translators and interpreters.
author2 Wen-chao Li
author_facet Wen-chao Li
Hsing-hsien Liao
廖幸嫺
author Hsing-hsien Liao
廖幸嫺
spellingShingle Hsing-hsien Liao
廖幸嫺
Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters
author_sort Hsing-hsien Liao
title Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters
title_short Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters
title_full Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters
title_fullStr Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters
title_full_unstemmed Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters
title_sort quality standards and training for television news interpreting: from the perspective of television news translators and interpreters
publishDate 2005
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/39548591688131191449
work_keys_str_mv AT hsinghsienliao qualitystandardsandtrainingfortelevisionnewsinterpretingfromtheperspectiveoftelevisionnewstranslatorsandinterpreters
AT liàoxìngxián qualitystandardsandtrainingfortelevisionnewsinterpretingfromtheperspectiveoftelevisionnewstranslatorsandinterpreters
AT hsinghsienliao diànshìkǒuyìpǐnzhìyǔxùnliànzhītàntǎocóngyèrényuánguāndiǎn
AT liàoxìngxián diànshìkǒuyìpǐnzhìyǔxùnliànzhītàntǎocóngyèrényuánguāndiǎn
_version_ 1718293541300469760