A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan

碩士 === 輔仁大學 === 翻譯學研究所在職專班 === 95 === Abstract As part of the project, “A History of Literary Translation in Taiwan,” this thesis deals with the translations, from American young adult fiction into Chinese, done, published, and circulated in Taiwan during the period between 1949 and 2006. This thes...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Wu, Chin-Fang, 吳靜芳
Other Authors: Lai, Tzu-Yun
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2007
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44676484763790891082
id ndltd-TW-095FJU01526003
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-095FJU015260032015-10-13T16:51:32Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44676484763790891082 A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan 美國青少年小說在台灣的翻譯現象研究:一九四九年至二〇〇六年 Wu, Chin-Fang 吳靜芳 碩士 輔仁大學 翻譯學研究所在職專班 95 Abstract As part of the project, “A History of Literary Translation in Taiwan,” this thesis deals with the translations, from American young adult fiction into Chinese, done, published, and circulated in Taiwan during the period between 1949 and 2006. This thesis includes five chapters. Chapter One is the introduction which defines “young adult,” identifies the scope and methods for research, and explains one related material about the thesis. Chapter Two describes the development of American young adult fiction and translations and features of American young adult fiction in Taiwan during different periods. Chapter Three describes the translations of young adult classic novels in Taiwan. Translations of some novelists are addressed. Translators, publishers, and visions of classic novels in Taiwan are featured. Translations of Little Women are used as an example to discuss pirated editions. Chapter Four describes the translations of young adult contemporary novels in Taiwan. Translations of some novelists are also addressed. Translators, publishers, and visions of contemporary novels in Taiwan are featured as well. Chapter Five is the conclusion which summarizes the findings and results from the research. The bibliography section lists all books, papers, and on-line resources that contribute to the research. Nearly 500 translations are indexed in the appendix. Lai, Tzu-Yun 賴慈芸 2007 學位論文 ; thesis 71 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 輔仁大學 === 翻譯學研究所在職專班 === 95 === Abstract As part of the project, “A History of Literary Translation in Taiwan,” this thesis deals with the translations, from American young adult fiction into Chinese, done, published, and circulated in Taiwan during the period between 1949 and 2006. This thesis includes five chapters. Chapter One is the introduction which defines “young adult,” identifies the scope and methods for research, and explains one related material about the thesis. Chapter Two describes the development of American young adult fiction and translations and features of American young adult fiction in Taiwan during different periods. Chapter Three describes the translations of young adult classic novels in Taiwan. Translations of some novelists are addressed. Translators, publishers, and visions of classic novels in Taiwan are featured. Translations of Little Women are used as an example to discuss pirated editions. Chapter Four describes the translations of young adult contemporary novels in Taiwan. Translations of some novelists are also addressed. Translators, publishers, and visions of contemporary novels in Taiwan are featured as well. Chapter Five is the conclusion which summarizes the findings and results from the research. The bibliography section lists all books, papers, and on-line resources that contribute to the research. Nearly 500 translations are indexed in the appendix.
author2 Lai, Tzu-Yun
author_facet Lai, Tzu-Yun
Wu, Chin-Fang
吳靜芳
author Wu, Chin-Fang
吳靜芳
spellingShingle Wu, Chin-Fang
吳靜芳
A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan
author_sort Wu, Chin-Fang
title A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan
title_short A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan
title_full A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan
title_fullStr A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan
title_full_unstemmed A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan
title_sort study of chinese translation of american young adult fiction: between 1949 and 2006 in taiwan
publishDate 2007
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44676484763790891082
work_keys_str_mv AT wuchinfang astudyofchinesetranslationofamericanyoungadultfictionbetween1949and2006intaiwan
AT wújìngfāng astudyofchinesetranslationofamericanyoungadultfictionbetween1949and2006intaiwan
AT wuchinfang měiguóqīngshǎoniánxiǎoshuōzàitáiwāndefānyìxiànxiàngyánjiūyījiǔsìjiǔniánzhìèrlínglíngliùnián
AT wújìngfāng měiguóqīngshǎoniánxiǎoshuōzàitáiwāndefānyìxiànxiàngyánjiūyījiǔsìjiǔniánzhìèrlínglíngliùnián
AT wuchinfang studyofchinesetranslationofamericanyoungadultfictionbetween1949and2006intaiwan
AT wújìngfāng studyofchinesetranslationofamericanyoungadultfictionbetween1949and2006intaiwan
_version_ 1717775888893870080