A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan
碩士 === 輔仁大學 === 翻譯學研究所在職專班 === 95 === Abstract As part of the project, “A History of Literary Translation in Taiwan,” this thesis deals with the translations, from American young adult fiction into Chinese, done, published, and circulated in Taiwan during the period between 1949 and 2006. This thes...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2007
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44676484763790891082 |
id |
ndltd-TW-095FJU01526003 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-095FJU015260032015-10-13T16:51:32Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44676484763790891082 A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan 美國青少年小說在台灣的翻譯現象研究:一九四九年至二〇〇六年 Wu, Chin-Fang 吳靜芳 碩士 輔仁大學 翻譯學研究所在職專班 95 Abstract As part of the project, “A History of Literary Translation in Taiwan,” this thesis deals with the translations, from American young adult fiction into Chinese, done, published, and circulated in Taiwan during the period between 1949 and 2006. This thesis includes five chapters. Chapter One is the introduction which defines “young adult,” identifies the scope and methods for research, and explains one related material about the thesis. Chapter Two describes the development of American young adult fiction and translations and features of American young adult fiction in Taiwan during different periods. Chapter Three describes the translations of young adult classic novels in Taiwan. Translations of some novelists are addressed. Translators, publishers, and visions of classic novels in Taiwan are featured. Translations of Little Women are used as an example to discuss pirated editions. Chapter Four describes the translations of young adult contemporary novels in Taiwan. Translations of some novelists are also addressed. Translators, publishers, and visions of contemporary novels in Taiwan are featured as well. Chapter Five is the conclusion which summarizes the findings and results from the research. The bibliography section lists all books, papers, and on-line resources that contribute to the research. Nearly 500 translations are indexed in the appendix. Lai, Tzu-Yun 賴慈芸 2007 學位論文 ; thesis 71 zh-TW |
collection |
NDLTD |
language |
zh-TW |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 輔仁大學 === 翻譯學研究所在職專班 === 95 === Abstract
As part of the project, “A History of Literary Translation in Taiwan,” this thesis deals with the translations, from American young adult fiction into Chinese, done, published, and circulated in Taiwan during the period between 1949 and 2006.
This thesis includes five chapters. Chapter One is the introduction which defines “young adult,” identifies the scope and methods for research, and explains one related material about the thesis. Chapter Two describes the development of American young adult fiction and translations and features of American young adult fiction in Taiwan during different periods. Chapter Three describes the translations of young adult classic novels in Taiwan. Translations of some novelists are addressed. Translators, publishers, and visions of classic novels in Taiwan are featured. Translations of Little Women are used as an example to discuss pirated editions. Chapter Four describes the translations of young adult contemporary novels in Taiwan. Translations of some novelists are also addressed. Translators, publishers, and visions of contemporary novels in Taiwan are featured as well. Chapter Five is the conclusion which summarizes the findings and results from the research. The bibliography section lists all books, papers, and on-line resources that contribute to the research. Nearly 500 translations are indexed in the appendix.
|
author2 |
Lai, Tzu-Yun |
author_facet |
Lai, Tzu-Yun Wu, Chin-Fang 吳靜芳 |
author |
Wu, Chin-Fang 吳靜芳 |
spellingShingle |
Wu, Chin-Fang 吳靜芳 A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan |
author_sort |
Wu, Chin-Fang |
title |
A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan |
title_short |
A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan |
title_full |
A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan |
title_fullStr |
A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan |
title_full_unstemmed |
A Study of Chinese Translation of American Young Adult Fiction: Between 1949 and 2006 in Taiwan |
title_sort |
study of chinese translation of american young adult fiction: between 1949 and 2006 in taiwan |
publishDate |
2007 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44676484763790891082 |
work_keys_str_mv |
AT wuchinfang astudyofchinesetranslationofamericanyoungadultfictionbetween1949and2006intaiwan AT wújìngfāng astudyofchinesetranslationofamericanyoungadultfictionbetween1949and2006intaiwan AT wuchinfang měiguóqīngshǎoniánxiǎoshuōzàitáiwāndefānyìxiànxiàngyánjiūyījiǔsìjiǔniánzhìèrlínglíngliùnián AT wújìngfāng měiguóqīngshǎoniánxiǎoshuōzàitáiwāndefānyìxiànxiàngyánjiūyījiǔsìjiǔniánzhìèrlínglíngliùnián AT wuchinfang studyofchinesetranslationofamericanyoungadultfictionbetween1949and2006intaiwan AT wújìngfāng studyofchinesetranslationofamericanyoungadultfictionbetween1949and2006intaiwan |
_version_ |
1717775888893870080 |