七十年代台語詩現象三家比較探討

碩士 === 東海大學 === 中國文學系 === 95 === The study intends to discuss the style and sequence of Taiwanese poetry in 1980s. By comparing the three poets: Wu Sheng, Xiang Yang and Lu Han-Hsiu, the study shows the uniqueness of Taiwanese poetry at the time. The introduction explains that in 1980s, the rising o...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Cheng Ching-yi, 陳靜宜
Other Authors: 魏仲佑
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2007
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/41681319711121938294
Description
Summary:碩士 === 東海大學 === 中國文學系 === 95 === The study intends to discuss the style and sequence of Taiwanese poetry in 1980s. By comparing the three poets: Wu Sheng, Xiang Yang and Lu Han-Hsiu, the study shows the uniqueness of Taiwanese poetry at the time. The introduction explains that in 1980s, the rising of Taiwanese poetry has its special reasons. In order to understand the sequence of poetry writing in post-war generation, the study aims to discuss the three poets: Wu Sheng, Xiang Yang and Lu Han-Hsiu. The first chapter talks about the literature of Taiwan which was under great influence of Mainland China. The works were not original and native until Japanese colonial period, though they still could not express distinguishing features under the strict supervision. The second chapter claims that it is not suitable to say the Taiwanese poetry in Japanese colonial period became the modern ones we have nowadays, as the time and place have changed and become different. The third chapter states the reasons of the rise of local consciousness due to the influence of modernism. The fourth chapter talks about the environment of the poets and how it affected their writing after World War II. It also explains the turning point of reversing languages of the poems. The following two chapters combine the poets’ writing experience and works to explicate their creating processes and the beginning of Taiwanese poetry, stating the sequence of Taiwanese literature in 1980s. The seventh chapter is the conclusion. It discusses the advantages and disadvantages of writing poems with Taiwanese and also expresses opinions on the tendency of Taiwanese poetry.