「そうだ」「ようだ」「らしい」の使い分けと習得―中国語を母語とする日本語学習者を象に―
碩士 === 長榮大學 === 日本研究所碩士班 === 97 === 新しい言語を学習する時、学習者たちはたいてい母語を通して理解しようとする。しかし母語と学習言語は必ずしもぴったり一致するわけではなく、母語だけに頼って外国語を理解していくには限界がある。 学校で日本語を教えるアルバイトをしたとき、後輩たちから「そうだ」「ようだ」「らしい」について質問を受けた。この三つの助動詞は中国語に訳すと、全部「好像」で、どのような違いがあるのかわからないと言うのだ。 「そうだ」「ようだ」「らしい」に関しては多く研究されており、その違いについて、かなり詳しく書かれた文法書がたくさん出版されている。しか...
Main Authors: | LIN CHIA LING, 林佳鈴 |
---|---|
Other Authors: | 謝逸朗 |
Format: | Others |
Published: |
2008
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/35583165320238929373 |
Similar Items
-
中国語を母語とする日本語学習者の語りの談話における表現と構造 : 日本語母語話者との比較を通して
by: 烏, 日哲, et al.
Published: (2012) -
「みたいだ」「らしい」「ようだ」「そうだ」における台湾人日本語学習者の使用状況に関する一考察
by: Chen Yu Jen, et al.
Published: (2011) -
中国語を母語とする日本語学習者の和語動詞の使用 : KY コーパスの分析
by: SUMI, Yukimi, et al.
Published: (2014) -
中国語を母語とする日本語学習者による語中破裂音/t/と/d/の生成 : 持続時間の特徴を中心に
by: 江, 佩王旋
Published: (2010) -
日本語学習者の日本語オノマトペ産出の実証的研究 : ベトナム語母語話者と中国語母語話者を比較して
by: NGUYEN, Thi Thanh Thuy
Published: (2018)