On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat

碩士 === 國立新竹教育大學 === 臺灣語言與語文教育研究所 === 101 === Cross-linguistically, the verbs of saying are usually multifunctional (Heine & Kuteva 2007). Specifically, they can serve as a complementizer, a filler, a discourse marker and so on. Previous studies (Hopper & Traugott 2003 among many others) have...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: 'amoy a 'oebay tawtawazay, 趙宇函
Other Authors: Mei-Li Yeh
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2013
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/11469208153742905049
id ndltd-TW-101NHCT5625013
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-101NHCT56250132016-02-21T04:20:11Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/11469208153742905049 On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat 賽夏言談動詞koSa'「說」的語法化 'amoy a 'oebay tawtawazay 趙宇函 碩士 國立新竹教育大學 臺灣語言與語文教育研究所 101 Cross-linguistically, the verbs of saying are usually multifunctional (Heine & Kuteva 2007). Specifically, they can serve as a complementizer, a filler, a discourse marker and so on. Previous studies (Hopper & Traugott 2003 among many others) have shown that the mutifunctionality results from grammaticalization. The utterance verb koSa’ in Saisiyat carries multiple grammatical functions as well; therefore the purpose of this thesis is to investigate the multiple functions of the verb koSa’ from the perspective of grammaticalization. In addition to the root form koSa’, two other inflected forms, komoSa’ (Agent Focus) and koSa’en (Patient Focus), are frequently found in the utterance. The three forms in question though carry similar meaning, i.e. ‘say’ display divergences in their focus and therefore are found to display minor differences in their paths of grammaticalization. Extending from utterance domain to cognitive domain via metaphoric extension, komoSa’ conveys the meaning thinking in addition to saying; besides, it functions as the complementizer of the clausal complements of the verbs of utterance, cognition and perception and can serve as a filler. The root form koSa’, which also belongs to the set of Agent Fcous form appear in imperative and negative constructions, patterns with komoSa’ with regard to grammatical function and grammaticalization process. Fucntioning as a verb, koSa’en differs from the mentioned above two in that it takes an additional argument, the Addressee, and usually convey the meaning ‘tell X to do something’ or ‘call X as Y’. What is more, it can function as an evidential marker and a filler; the latter is similar to whatchamacallit in English. We propose that the differences concerning grammatical function and grammaticalization processes among the three verb forms are due to their emphases on different aspects. Mei-Li Yeh 葉美利 2013 學位論文 ; thesis 98 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立新竹教育大學 === 臺灣語言與語文教育研究所 === 101 === Cross-linguistically, the verbs of saying are usually multifunctional (Heine & Kuteva 2007). Specifically, they can serve as a complementizer, a filler, a discourse marker and so on. Previous studies (Hopper & Traugott 2003 among many others) have shown that the mutifunctionality results from grammaticalization. The utterance verb koSa’ in Saisiyat carries multiple grammatical functions as well; therefore the purpose of this thesis is to investigate the multiple functions of the verb koSa’ from the perspective of grammaticalization. In addition to the root form koSa’, two other inflected forms, komoSa’ (Agent Focus) and koSa’en (Patient Focus), are frequently found in the utterance. The three forms in question though carry similar meaning, i.e. ‘say’ display divergences in their focus and therefore are found to display minor differences in their paths of grammaticalization. Extending from utterance domain to cognitive domain via metaphoric extension, komoSa’ conveys the meaning thinking in addition to saying; besides, it functions as the complementizer of the clausal complements of the verbs of utterance, cognition and perception and can serve as a filler. The root form koSa’, which also belongs to the set of Agent Fcous form appear in imperative and negative constructions, patterns with komoSa’ with regard to grammatical function and grammaticalization process. Fucntioning as a verb, koSa’en differs from the mentioned above two in that it takes an additional argument, the Addressee, and usually convey the meaning ‘tell X to do something’ or ‘call X as Y’. What is more, it can function as an evidential marker and a filler; the latter is similar to whatchamacallit in English. We propose that the differences concerning grammatical function and grammaticalization processes among the three verb forms are due to their emphases on different aspects.
author2 Mei-Li Yeh
author_facet Mei-Li Yeh
'amoy a 'oebay tawtawazay
趙宇函
author 'amoy a 'oebay tawtawazay
趙宇函
spellingShingle 'amoy a 'oebay tawtawazay
趙宇函
On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat
author_sort 'amoy a 'oebay tawtawazay
title On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat
title_short On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat
title_full On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat
title_fullStr On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat
title_full_unstemmed On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat
title_sort on the grammaticalization of the utterance verb kosa’ in saisiyat
publishDate 2013
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/11469208153742905049
work_keys_str_mv AT amoyaoebaytawtawazay onthegrammaticalizationoftheutteranceverbkosainsaisiyat
AT zhàoyǔhán onthegrammaticalizationoftheutteranceverbkosainsaisiyat
AT amoyaoebaytawtawazay sàixiàyántándòngcíkosashuōdeyǔfǎhuà
AT zhàoyǔhán sàixiàyántándòngcíkosashuōdeyǔfǎhuà
_version_ 1718192676593991680