A Study of Discourse Markers in Chinese and French Online News and its Pedagogical Application

碩士 === 國立臺灣師範大學 === 華語文教學系 === 102 === This study takes a doubly contrastive approach, investigating online news discourse in two languages, Chinese and French; and two news sections, society and entertainment with the taxonomy of metadiscourse. Recently the research of media discourse has focused o...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Hsu, Ya Ching, 許雅晴
Other Authors: 謝佳玲
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2014
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/8crm7r
Description
Summary:碩士 === 國立臺灣師範大學 === 華語文教學系 === 102 === This study takes a doubly contrastive approach, investigating online news discourse in two languages, Chinese and French; and two news sections, society and entertainment with the taxonomy of metadiscourse. Recently the research of media discourse has focused on the domain of discourse analysis. The value of online news discourse lies within the interaction and feedback between writers and readers. However, most cross-language comparisons of discourse analysis focus on those between English and Chinese despite the fact that there are a great number of French-speaking Chinese learners in Taiwan. Through the taxonomy of metadiscourse, we can discover the logical cohesion within the texts and the stance of the writers. The data used in this research consists of 200 news discourses collected from Yahoo Taiwan and Yahoo France. The qualitative and quantitative results show that both Chinese and French journalists prefer to use interactive metadiscourse features (evidentials, transitions, etc...) and the frequencies of the usage of these features are similar as well. At the same time, the frequencies of usage of interactional metadiscourse features between Chinese and French news discourse are more diverse. Chinese journalists tend to emphasize attitude markers to show their stances, while French journalists prefer engagement markers to interact with readers. As for the society and entertainment sections, the frequencies of usage of both interactive and interactional metadiscourse features are rather similar. To conclude, the results show that the difference of the language used in the online media has more influence on the discourse construction. French news discourse is more “reader-friendly” while Chinese news discourse is more “reader responsible”. Based on these findings, we expect that the metadiscourse features will help French-speaking Chinese learners to construct Chinese online news discourse more effectively while reading. Futhermore, with authentic material, they can not only learn the Chinese language but also have a deeper understanding of Chinese society.