Translation and Discussion of the Different Seasons - Rita Hayworth and Shawshank Redemption

碩士 === 長榮大學 === 翻譯學系碩士班 === 103 === This thesis includes a translated text of Different Seasons - Rita Hayworth and Shawshank Redemption and a discussion of theory and methods to the task; it also details the author’s process and conclusion of translating the book. This thesis is divi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Wan-Jung Hsu, 徐婉容
Other Authors: 李憲榮
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2015
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/16336404421015790323
Description
Summary:碩士 === 長榮大學 === 翻譯學系碩士班 === 103 === This thesis includes a translated text of Different Seasons - Rita Hayworth and Shawshank Redemption and a discussion of theory and methods to the task; it also details the author’s process and conclusion of translating the book. This thesis is divided into six chapters. Chapter I introduces the background, goals and methodology of this study. Chapter II gives a brief introduction of the author of the book and the book itself. Chapter III gives a thorough account of the entire translation process, including several steps through which translation task is accomplished. Chapter IV is the author’s translation. Chapter V discusses the problems while translating English to Chinese and all the needed techniques and background knowledge. Chapter VI is the conclusion which presents some suggestions based on the author’s experience in translating the book. The translation of the book has provided an excellent opportunity for the author to put translation theory into practice. Hopefully, this translation will give a contribution to the cultural exchange as well.