An Evaluation on the Training Effect of Foreign Spouse Interpreter in Taiwan

碩士 === 國立政治大學 === 勞工研究所 === 103 === New immigrants will encounter issues related to reproduction health and judicature when they are married to Taiwan, the language barrier is often the biggest obstacle. For it relates to the interests of new immigrant, foreign spouse interpreters play a critica...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Wang, Chih Hao, 王志豪
Other Authors: 成之約
Format: Others
Language:zh-TW
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/95319255417040297492
Description
Summary:碩士 === 國立政治大學 === 勞工研究所 === 103 === New immigrants will encounter issues related to reproduction health and judicature when they are married to Taiwan, the language barrier is often the biggest obstacle. For it relates to the interests of new immigrant, foreign spouse interpreters play a critical role. However, a lot professional knowledge is involved in these two fields, so the foreign spouse interpreters need more professional training. And this study is trying to evaluate the effect of their training. This study takes Four Level Evaluation Model by Kirkpatrick, Brinkerhoff Model by Brinkerhoff as well as Taiwan TTQS as reference evaluation model. According to this model, using in-depth interviews with training institutions and foreign spouse interpreters, Analyses the interpreter's learning process, behavior after learning and also the training institute’s feedback mechanisms regarding to understanding, design, execution and monitor of training needs. Finally, the two results of a comprehensive analysis derived an evaluation on the training effect. The results of this study conclude that reproduction health interpreters’ training effect is slightly insufficient, because of lack of the training feedback. And judicial interpreters are divided to Court and private training institution. Training effect of the Court is not significant, because of the lack of training implement monitoring, including learning and behavior. In contrast, the private training institution helps students learn through situational simulation exercises in the curriculum, regular staff meetings are set as well to redesign more in line with the needs and expectations interpreter courses, so the training effect is significant. Finally, this study suggest that:1. Training institutions should be divided into elementary courses and advanced courses; 2. Training institutions should confirm common proper nouns with other countries office in Taiwan; 3. Training institutions should master training feedback and supplemented by new immigrants service satisfaction survey, in order to effectively monitor the effect of training; 4. Respect for the professionalism of the foreign spouse interpreter by improving the pay and courses, for it is the only way to create a good communication environment and retain talent interpreters.