Research of Humoristic and Bantering Narrative during Early Japanese Colonial Period ─ Focusing on“Taiwan Daily News Chinese Edition”

碩士 === 國立清華大學 === 臺灣研究教師在職進修班 === 105 === Humoristic and Bantering Narrative, a tone ceaselessly found in official newspapers, is always woven into solemn national policies in“ Taiwan Daily News Chinese Edition”. This research chooses Humoristic and Bantering Narrative from “Taiwan Daily News Chines...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Lee, Hui-Chun, 李蕙君
Other Authors: Wang, Hui-Chen
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2017
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/3y9jar
id ndltd-TW-105NTHU5797014
record_format oai_dc
spelling ndltd-TW-105NTHU57970142019-05-15T23:53:47Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/3y9jar Research of Humoristic and Bantering Narrative during Early Japanese Colonial Period ─ Focusing on“Taiwan Daily News Chinese Edition” 日治初期報刊諧謔敘事研究 -以《漢文台灣日日新報》為中心 Lee, Hui-Chun 李蕙君 碩士 國立清華大學 臺灣研究教師在職進修班 105 Humoristic and Bantering Narrative, a tone ceaselessly found in official newspapers, is always woven into solemn national policies in“ Taiwan Daily News Chinese Edition”. This research chooses Humoristic and Bantering Narrative from “Taiwan Daily News Chinese Edition” as language data and aims to probe into how traditional Taiwanese literati express themselves in official newspapers, which are complicated with the colonized, the colonists, and the colonial society, during the early Japanese Colonial Period, a period without freedom of speech, when colonial hegemony overwhelms the society while civilization is germinating and the political situation is changing. This thesis has drawn some interesting conclusions as follows. First, humors in newspapers reflect a China with weak sense of time and geography, proclaiming and reemphasizing national identity to readers by contrasting Ancient China with Modern cīna. Second, the methods of simulation used in these narratives create a complexity of combining classics and jokes in the same articles. Third, the parody in Confucius and Mencius piles up those people’s imaginations of shift between Confucianism and practicality, and it also highlights colonists’ chase after Confucianism. The sarcasms in stories of all walks of life found in humoristic and bantering narratives represent literati’s surrender to national policies, while they also reveal the fact that traditional literati, the colonized, were negotiating with colonists about policies. Only by uttering some seemingly harmless humorous words could contemporary literati express how rude colonial policies are. Through sarcasms free from political situations, literati build an unofficial corner where pain from suffocating practice of colonism could be relieved. Wang, Hui-Chen 王惠珍 2017 學位論文 ; thesis 106 zh-TW
collection NDLTD
language zh-TW
format Others
sources NDLTD
description 碩士 === 國立清華大學 === 臺灣研究教師在職進修班 === 105 === Humoristic and Bantering Narrative, a tone ceaselessly found in official newspapers, is always woven into solemn national policies in“ Taiwan Daily News Chinese Edition”. This research chooses Humoristic and Bantering Narrative from “Taiwan Daily News Chinese Edition” as language data and aims to probe into how traditional Taiwanese literati express themselves in official newspapers, which are complicated with the colonized, the colonists, and the colonial society, during the early Japanese Colonial Period, a period without freedom of speech, when colonial hegemony overwhelms the society while civilization is germinating and the political situation is changing. This thesis has drawn some interesting conclusions as follows. First, humors in newspapers reflect a China with weak sense of time and geography, proclaiming and reemphasizing national identity to readers by contrasting Ancient China with Modern cīna. Second, the methods of simulation used in these narratives create a complexity of combining classics and jokes in the same articles. Third, the parody in Confucius and Mencius piles up those people’s imaginations of shift between Confucianism and practicality, and it also highlights colonists’ chase after Confucianism. The sarcasms in stories of all walks of life found in humoristic and bantering narratives represent literati’s surrender to national policies, while they also reveal the fact that traditional literati, the colonized, were negotiating with colonists about policies. Only by uttering some seemingly harmless humorous words could contemporary literati express how rude colonial policies are. Through sarcasms free from political situations, literati build an unofficial corner where pain from suffocating practice of colonism could be relieved.
author2 Wang, Hui-Chen
author_facet Wang, Hui-Chen
Lee, Hui-Chun
李蕙君
author Lee, Hui-Chun
李蕙君
spellingShingle Lee, Hui-Chun
李蕙君
Research of Humoristic and Bantering Narrative during Early Japanese Colonial Period ─ Focusing on“Taiwan Daily News Chinese Edition”
author_sort Lee, Hui-Chun
title Research of Humoristic and Bantering Narrative during Early Japanese Colonial Period ─ Focusing on“Taiwan Daily News Chinese Edition”
title_short Research of Humoristic and Bantering Narrative during Early Japanese Colonial Period ─ Focusing on“Taiwan Daily News Chinese Edition”
title_full Research of Humoristic and Bantering Narrative during Early Japanese Colonial Period ─ Focusing on“Taiwan Daily News Chinese Edition”
title_fullStr Research of Humoristic and Bantering Narrative during Early Japanese Colonial Period ─ Focusing on“Taiwan Daily News Chinese Edition”
title_full_unstemmed Research of Humoristic and Bantering Narrative during Early Japanese Colonial Period ─ Focusing on“Taiwan Daily News Chinese Edition”
title_sort research of humoristic and bantering narrative during early japanese colonial period ─ focusing on“taiwan daily news chinese edition”
publishDate 2017
url http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/3y9jar
work_keys_str_mv AT leehuichun researchofhumoristicandbanteringnarrativeduringearlyjapanesecolonialperiodfocusingontaiwandailynewschineseedition
AT lǐhuìjūn researchofhumoristicandbanteringnarrativeduringearlyjapanesecolonialperiodfocusingontaiwandailynewschineseedition
AT leehuichun rìzhìchūqībàokānxiéxuèxùshìyánjiūyǐhànwéntáiwānrìrìxīnbàowèizhōngxīn
AT lǐhuìjūn rìzhìchūqībàokānxiéxuèxùshìyánjiūyǐhànwéntáiwānrìrìxīnbàowèizhōngxīn
_version_ 1719158090449813504