A study on the meaning and function of Chinese character words with " ha-da".-A comparison between "ha-da" verbs and Chinese action verbs-

碩士 === 中國文化大學 === 韓國語文學系 === 105 === In this thesis, I analyzed semantic relationship between ‘ha-da’ and the Chinese nouns that precede it, based upon their combinational system. I am also going to show you ‘ha-da’ used as a verb and their correspondence. The paper aims at researching how ‘ha-da’ a...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: LEE,SOON-JA, 李順子
Other Authors: CHUNG,YUN-DO
Format: Others
Published: 2017
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/wyqkt9
Description
Summary:碩士 === 中國文化大學 === 韓國語文學系 === 105 === In this thesis, I analyzed semantic relationship between ‘ha-da’ and the Chinese nouns that precede it, based upon their combinational system. I am also going to show you ‘ha-da’ used as a verb and their correspondence. The paper aims at researching how ‘ha-da’ acts its meaning as a verb, objecting ‘ha-da’ and Chinese verbs. It is because Korea and Chinese are both written in Chinese characters, so this reason why I compared is because it is easier to study Korean grammar by seeing the interactions between Korean and Chinese. The thesis contents contain this information. For the second unit of the thesis, I revealed the fundamental meaning and function of ‘ha-da’ from an already existing grammatical category. Subsequently, for the third unit of the thesis I divided preceding nouns into Korean and Chinese word and broke these two into substantial and non-substantial nouns. Based on the categorization, for the fourth unit of the thesis I have discovered the range of semantic characteristics of the preceding structural elements and also stated my views on semantic relationship between ‘ha-da’ and Chinese verbs. Lastly, I put all topics of the units together and made a conclusion. The conclusion’s combination of ‘ha-da’ and non-substantial nouns is very productive since its conditional aspects and movement-related characteristics of ‘ha-da’ go along well with the abstractness of the nouns. But in Chinese, even when the verb is not combined with the non-substantial nouns, it still can express the actions and the situations. Therefore, it is better to combine substantial nouns with the verbs. Some examples of ‘ha-da’ in Chinese are ‘做’, ‘進行’, ‘打’, ‘幹’, ‘辦’, ‘弄’, ‘搞’, ‘作’. But out of all, the one that is the most similar to ‘ha-da’ is ‘做’. Key words: Korean word ‘ha-da’, Chinese word ‘做’, Chinese preceding nouns, ‘ha-da’ meanings and functions