The John Knox of Chinese Church: Research of Charles H. Chao (1916-2010) Reformed Theology
碩士 === 中原大學 === 宗教研究所 === 106 === Charles H. Chao was a translator of Chinese Reformed Theology in the 20th century. He dedicated his life to the work of translation and introduced Calvinism to the East. Although he was a pioneer of Reformed Theology among Chinese Christians and had made outstanding...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2018
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/37jdnm |
id |
ndltd-TW-106CYCU5183002 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-106CYCU51830022019-10-31T05:22:04Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/37jdnm The John Knox of Chinese Church: Research of Charles H. Chao (1916-2010) Reformed Theology 華人教會的諾克斯:趙中輝(1916-2010)改革宗神學之研究 Ming-Zhong Liu 劉銘忠 碩士 中原大學 宗教研究所 106 Charles H. Chao was a translator of Chinese Reformed Theology in the 20th century. He dedicated his life to the work of translation and introduced Calvinism to the East. Although he was a pioneer of Reformed Theology among Chinese Christians and had made outstanding contributions to Chinese churches, the public recognition of him is far from being justified. This paper focuses on the analysis of books and articles translated and edited by Charles H. Chao, and with the supplements of some oral historical records and other literature materials, attempts to take an inside look of his life, his theological ideas, and his contributions to the Taiwanese and Chinese Christians as a whole to understand the historical significance he had made to the Chinese churches. Charles H. Chao experienced twists and turns throughout his life, but was preserved by God. His theological belief was first changed from Arminianism to Dispensationalism, and later, led by J. G. Vos and Loraine Boettner, turned to Reformed Theology. He believed firmly in the doctrines of predestination and salvation of Calvinism. With Samuel E. Boyle, he established the Reformation Translation Fellowship, and continued the translation work all his life and published the periodicals of “Faith and Life” and many other Reformed theological books. Charles H. Chao had had a far-reaching influence on the development of Chinese translation ministry and the establishment of theological education among Chinese churches. Most important of all, he introduced Reformed Theology to Chinese Christians. Chang- Shing Wu 吳昶興 2018 學位論文 ; thesis 128 zh-TW |
collection |
NDLTD |
language |
zh-TW |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 中原大學 === 宗教研究所 === 106 === Charles H. Chao was a translator of Chinese Reformed Theology in the 20th century. He dedicated his life to the work of translation and introduced Calvinism to the East. Although he was a pioneer of Reformed Theology among Chinese Christians and had made outstanding contributions to Chinese churches, the public recognition of him is far from being justified. This paper focuses on the analysis of books and articles translated and edited by Charles H. Chao, and with the supplements of some oral historical records and other literature materials, attempts to take an inside look of his life, his theological ideas, and his contributions to the Taiwanese and Chinese Christians as a whole to understand the historical significance he had made to the Chinese churches. Charles H. Chao experienced twists and turns throughout his life, but was preserved by God. His theological belief was first changed from Arminianism to Dispensationalism, and later, led by J. G. Vos and Loraine Boettner, turned to Reformed Theology. He believed firmly in the doctrines of predestination and salvation of Calvinism. With Samuel E. Boyle, he established the Reformation Translation Fellowship, and continued the translation work all his life and published the periodicals of “Faith and Life” and many other Reformed theological books. Charles H. Chao had had a far-reaching influence on the development of Chinese translation ministry and the establishment of theological education among Chinese churches. Most important of all, he introduced Reformed Theology to Chinese Christians.
|
author2 |
Chang- Shing Wu |
author_facet |
Chang- Shing Wu Ming-Zhong Liu 劉銘忠 |
author |
Ming-Zhong Liu 劉銘忠 |
spellingShingle |
Ming-Zhong Liu 劉銘忠 The John Knox of Chinese Church: Research of Charles H. Chao (1916-2010) Reformed Theology |
author_sort |
Ming-Zhong Liu |
title |
The John Knox of Chinese Church: Research of Charles H. Chao (1916-2010) Reformed Theology |
title_short |
The John Knox of Chinese Church: Research of Charles H. Chao (1916-2010) Reformed Theology |
title_full |
The John Knox of Chinese Church: Research of Charles H. Chao (1916-2010) Reformed Theology |
title_fullStr |
The John Knox of Chinese Church: Research of Charles H. Chao (1916-2010) Reformed Theology |
title_full_unstemmed |
The John Knox of Chinese Church: Research of Charles H. Chao (1916-2010) Reformed Theology |
title_sort |
john knox of chinese church: research of charles h. chao (1916-2010) reformed theology |
publishDate |
2018 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/37jdnm |
work_keys_str_mv |
AT mingzhongliu thejohnknoxofchinesechurchresearchofcharleshchao19162010reformedtheology AT liúmíngzhōng thejohnknoxofchinesechurchresearchofcharleshchao19162010reformedtheology AT mingzhongliu huárénjiàohuìdenuòkèsīzhàozhōnghuī19162010gǎigézōngshénxuézhīyánjiū AT liúmíngzhōng huárénjiàohuìdenuòkèsīzhàozhōnghuī19162010gǎigézōngshénxuézhīyánjiū AT mingzhongliu johnknoxofchinesechurchresearchofcharleshchao19162010reformedtheology AT liúmíngzhōng johnknoxofchinesechurchresearchofcharleshchao19162010reformedtheology |
_version_ |
1719283587169124352 |