Exploring counterfactuals in English and Chinese
Bloom (1981) argued that English has a salient counterfactual marker--the subjunctive to express hypothetical and implicational meanings whereas Chinese has no distinct lexical, grammatical or intonational device to signal entry into the counterfactual realm. He suggested that the lack of a linguist...
Main Author: | Wu, Zhaoyi |
---|---|
Language: | ENG |
Published: |
ScholarWorks@UMass Amherst
1989
|
Subjects: | |
Online Access: | https://scholarworks.umass.edu/dissertations/AAI8917427 |
Similar Items
-
Stress assignment in the Spanish and English interlanguages
by: Gonzalez, Jorge Enrique
Published: (2001) -
Some approaches to improving Cree language and culture retention
by: Fornas, Leander
Published: (1998) -
Construction of social identities: An ethnographic study of Tibetan student discourses in higher education
by: Dolma, Karma Choepel
Published: (2001) -
Nurturance: An Andean Amerindian way of life as an alternative construct to *development theory and practice
by: Genge, Cole D
Published: (2003) -
“Our spiritual center”: Language ideology and personhood at a Chinese community heritage language school
by: Silver, Peter C
Published: (2003)