A la recherche d'une stratégie de traduction : Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane Nord

This paper is the comment and analysis of the translation of a chapter in a book of Erik Orsenna, Sur la route du papier. An essay about the history and the industry of paper written in a personal and litterary tone. Justifying once own subjective choises in a translation is not an easy thing to do....

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Fransson, Lisa
Format: Others
Language:French
Published: Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR) 2013
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-26347
id ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-lnu-26347
record_format oai_dc
spelling ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-lnu-263472013-06-23T04:11:27ZA la recherche d'une stratégie de traduction : Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane NordfreFransson, LisaLinnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR)2013ÖversättningThis paper is the comment and analysis of the translation of a chapter in a book of Erik Orsenna, Sur la route du papier. An essay about the history and the industry of paper written in a personal and litterary tone. Justifying once own subjective choises in a translation is not an easy thing to do. With the functionnalist method designed by Christiane Nord we manage however to build a context and a purpose for the target-text that give fruitful and objective arguments to the choices made during the translation. We use Nord’s method of functionnalist analyses by dividing the source text in text functions that are being revised and discussed during the analysis. But can we define a single strategy for our translation? The source-text is very diversified and crosses many different genres such as : litterature, science, journalism and autobiography. To find and define a suitable strategy seems thus to be a major challenge.   FacköversättningStudent thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-26347application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess
collection NDLTD
language French
format Others
sources NDLTD
topic Översättning
spellingShingle Översättning
Fransson, Lisa
A la recherche d'une stratégie de traduction : Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane Nord
description This paper is the comment and analysis of the translation of a chapter in a book of Erik Orsenna, Sur la route du papier. An essay about the history and the industry of paper written in a personal and litterary tone. Justifying once own subjective choises in a translation is not an easy thing to do. With the functionnalist method designed by Christiane Nord we manage however to build a context and a purpose for the target-text that give fruitful and objective arguments to the choices made during the translation. We use Nord’s method of functionnalist analyses by dividing the source text in text functions that are being revised and discussed during the analysis. But can we define a single strategy for our translation? The source-text is very diversified and crosses many different genres such as : litterature, science, journalism and autobiography. To find and define a suitable strategy seems thus to be a major challenge.   === Facköversättning
author Fransson, Lisa
author_facet Fransson, Lisa
author_sort Fransson, Lisa
title A la recherche d'une stratégie de traduction : Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane Nord
title_short A la recherche d'une stratégie de traduction : Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane Nord
title_full A la recherche d'une stratégie de traduction : Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane Nord
title_fullStr A la recherche d'une stratégie de traduction : Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane Nord
title_full_unstemmed A la recherche d'une stratégie de traduction : Traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de Christiane Nord
title_sort la recherche d'une stratégie de traduction : traduction et analyse avec pour cadre la méthode fonctionnaliste de christiane nord
publisher Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR)
publishDate 2013
url http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-26347
work_keys_str_mv AT franssonlisa alarecherchedunestrategiedetraductiontraductionetanalyseavecpourcadrelamethodefonctionnalistedechristianenord
AT franssonlisa larecherchedunestrategiedetraductiontraductionetanalyseavecpourcadrelamethodefonctionnalistedechristianenord
_version_ 1716589799090946048