La traducción de los nombres propios en Los hombres que no amaban a las mujeres de Stieg Larsson

El tema de la tesina presentada es la traducción de los nombres propios en la novela Los hombres que no amaban a las mujeres de Stieg Larsson. El objetivo de la tesina es ver cómo los nombres propios son traducidos y ver si un lector hispanohablante pierde o no el significado sobreentendido o las as...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Wallström, Jessica
Format: Others
Language:Spanish
Published: Uppsala universitet, Institutionen för moderna språk 2011
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-160613