Emotion Adjectives : A corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in British and American English

For many non-native speakers of English it can be difficult to distinguish semantic differences between near-synonyms. In order to create idiomatically correct sentences in a language it is important to know which word to use in a specific context. This study deals with the emotion adjectives terrif...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Hagström, Elin
Format: Others
Language:English
Published: Växjö universitet, Institutionen för humaniora 2009
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5317
id ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-vxu-5317
record_format oai_dc
spelling ndltd-UPSALLA1-oai-DiVA.org-vxu-53172018-01-14T05:12:23ZEmotion Adjectives : A corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in British and American EnglishengHagström, ElinVäxjö universitet, Institutionen för humaniora2009British National Corpuscollocate(s)collocation(s)Corpus of Contemporary American Englishemotion adjectiveshorrifiednear-synonymspetrifiedterrified.Specific LanguagesStudier av enskilda språkFor many non-native speakers of English it can be difficult to distinguish semantic differences between near-synonyms. In order to create idiomatically correct sentences in a language it is important to know which word to use in a specific context. This study deals with the emotion adjectives terrified, petrified and horrified, which all refer to an emotion of fear of something that can or will happen. The present research aims at exploring the meanings of these adjectives, in American English and British English, and to discover which words these adjectives tend to collocate with. To obtain data a British Corpus and an American corpus were used with fiction and newspaper as subcorpora. A quantitative method was used where the frequencies of terrified, petrified and horrified were counted. Secondly, the most frequent left- and right-hand collocates were studied. Due to the variety of collocations found, it was discovered that the meanings between the adjectives differ somewhat. The literal meaning of petrified is to be hard as a stone while the non-literal meaning is to be extremely afraid. The literal meanings of terrified and horrified are to be very afraid, but unlike terrified, horrified also seems to refer to being shocked. It can be stated that in accordance with how vague the adjective is in its meaning the more frequently it is used, i.e. terrified is the most frequent adjective in all subcorpora and in both varieties of English most frequently used while petrified is least frequently used. Student thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5317application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess
collection NDLTD
language English
format Others
sources NDLTD
topic British National Corpus
collocate(s)
collocation(s)
Corpus of Contemporary American English
emotion adjectives
horrified
near-synonyms
petrified
terrified.
Specific Languages
Studier av enskilda språk
spellingShingle British National Corpus
collocate(s)
collocation(s)
Corpus of Contemporary American English
emotion adjectives
horrified
near-synonyms
petrified
terrified.
Specific Languages
Studier av enskilda språk
Hagström, Elin
Emotion Adjectives : A corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in British and American English
description For many non-native speakers of English it can be difficult to distinguish semantic differences between near-synonyms. In order to create idiomatically correct sentences in a language it is important to know which word to use in a specific context. This study deals with the emotion adjectives terrified, petrified and horrified, which all refer to an emotion of fear of something that can or will happen. The present research aims at exploring the meanings of these adjectives, in American English and British English, and to discover which words these adjectives tend to collocate with. To obtain data a British Corpus and an American corpus were used with fiction and newspaper as subcorpora. A quantitative method was used where the frequencies of terrified, petrified and horrified were counted. Secondly, the most frequent left- and right-hand collocates were studied. Due to the variety of collocations found, it was discovered that the meanings between the adjectives differ somewhat. The literal meaning of petrified is to be hard as a stone while the non-literal meaning is to be extremely afraid. The literal meanings of terrified and horrified are to be very afraid, but unlike terrified, horrified also seems to refer to being shocked. It can be stated that in accordance with how vague the adjective is in its meaning the more frequently it is used, i.e. terrified is the most frequent adjective in all subcorpora and in both varieties of English most frequently used while petrified is least frequently used.
author Hagström, Elin
author_facet Hagström, Elin
author_sort Hagström, Elin
title Emotion Adjectives : A corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in British and American English
title_short Emotion Adjectives : A corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in British and American English
title_full Emotion Adjectives : A corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in British and American English
title_fullStr Emotion Adjectives : A corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in British and American English
title_full_unstemmed Emotion Adjectives : A corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in British and American English
title_sort emotion adjectives : a corpus study of the use of terrified, petrified and horrified in british and american english
publisher Växjö universitet, Institutionen för humaniora
publishDate 2009
url http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5317
work_keys_str_mv AT hagstromelin emotionadjectivesacorpusstudyoftheuseofterrifiedpetrifiedandhorrifiedinbritishandamericanenglish
_version_ 1718610438017515520