Rammohun Roy's Interpretation of The Vedanta

This study of Rammohun Roy (1772?-1833) concentrates mainly on those English and Bengali works in which he expounds or translates the Upanis• ads and the Vedanta-s~tras. Reference is also made to other works in which he quotes these texts, or §ankara's commentaries on them, as his authorities,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Killingley, Dermot Hastings
Published: SOAS, University of London 1977
Subjects:
253
Online Access:http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.462022
id ndltd-bl.uk-oai-ethos.bl.uk-462022
record_format oai_dc
spelling ndltd-bl.uk-oai-ethos.bl.uk-4620222016-08-04T03:31:00ZRammohun Roy's Interpretation of The VedantaKillingley, Dermot Hastings1977This study of Rammohun Roy (1772?-1833) concentrates mainly on those English and Bengali works in which he expounds or translates the Upanis• ads and the Vedanta-s~tras. Reference is also made to other works in which he quotes these texts, or §ankara's commentaries on them, as his authorities, and to his other works on religion. The introduction describes the aims of the study, and outlines the two topics of Rammohun Roy and of Vedanta (ch. 1). Rammohun's life is described up to the beginning of his Vedantic publications in 1815, and the evidence for some uncertain matters is examined afresh (ch. 2). This biographical study provides material for a discussion of Rammohun's acquaintance with Sanskritic, Islamic and European learning (ch. 3). Rammohun's works, especially those relevant to the present study, are then described, with some discussion of the evidence for his authorship (ch. 4). The central chapter deals with Rammohun's three earliest Vedantic works. The Veaanta-s~tras, on which all three are based, are described, with a brief history of their interpretation. It is then shown that Rammohun based his interpretation on SaDkara's commentary, but that at certain points he departed radically from it (ch. 5). Rammohun's translations of Upanisads into Bengali and English are • described, showing that here again he followed §aDkara close~ except in certain significant points. The differences between his Bengali and English versions are discussed, and his prefaces to some of these translations are summarised (ch. 6). His Bengali translation of the Vajras~cr Upani~~, which raises some textual problems, is described and translated (ch. 7). The final chapter considers Rammohun's Vedahtic expositions and translations in relation to the rest of his work, and attempts to assess the nature of his religious thought, the place of Vedanta in it, and its relation to various religious traditions (ch. 8).253SOAS, University of Londonhttp://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.462022Electronic Thesis or Dissertation
collection NDLTD
sources NDLTD
topic 253
spellingShingle 253
Killingley, Dermot Hastings
Rammohun Roy's Interpretation of The Vedanta
description This study of Rammohun Roy (1772?-1833) concentrates mainly on those English and Bengali works in which he expounds or translates the Upanis• ads and the Vedanta-s~tras. Reference is also made to other works in which he quotes these texts, or §ankara's commentaries on them, as his authorities, and to his other works on religion. The introduction describes the aims of the study, and outlines the two topics of Rammohun Roy and of Vedanta (ch. 1). Rammohun's life is described up to the beginning of his Vedantic publications in 1815, and the evidence for some uncertain matters is examined afresh (ch. 2). This biographical study provides material for a discussion of Rammohun's acquaintance with Sanskritic, Islamic and European learning (ch. 3). Rammohun's works, especially those relevant to the present study, are then described, with some discussion of the evidence for his authorship (ch. 4). The central chapter deals with Rammohun's three earliest Vedantic works. The Veaanta-s~tras, on which all three are based, are described, with a brief history of their interpretation. It is then shown that Rammohun based his interpretation on SaDkara's commentary, but that at certain points he departed radically from it (ch. 5). Rammohun's translations of Upanisads into Bengali and English are • described, showing that here again he followed §aDkara close~ except in certain significant points. The differences between his Bengali and English versions are discussed, and his prefaces to some of these translations are summarised (ch. 6). His Bengali translation of the Vajras~cr Upani~~, which raises some textual problems, is described and translated (ch. 7). The final chapter considers Rammohun's Vedahtic expositions and translations in relation to the rest of his work, and attempts to assess the nature of his religious thought, the place of Vedanta in it, and its relation to various religious traditions (ch. 8).
author Killingley, Dermot Hastings
author_facet Killingley, Dermot Hastings
author_sort Killingley, Dermot Hastings
title Rammohun Roy's Interpretation of The Vedanta
title_short Rammohun Roy's Interpretation of The Vedanta
title_full Rammohun Roy's Interpretation of The Vedanta
title_fullStr Rammohun Roy's Interpretation of The Vedanta
title_full_unstemmed Rammohun Roy's Interpretation of The Vedanta
title_sort rammohun roy's interpretation of the vedanta
publisher SOAS, University of London
publishDate 1977
url http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.462022
work_keys_str_mv AT killingleydermothastings rammohunroysinterpretationofthevedanta
_version_ 1718369571515138048