Negative wh-quantifiers in Cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult English-Cantonese interlanguage

This thesis is a two-fold research project looking at the syntactic account and second language (L2) acquisition of the colloquial Cantonese negative wh-quantifiers (Neg-whQ). I propose a (Neg-wh)QP structure accounting for Neg-whQs (e.g. mou-bingo ‘nobody’, mou-matje ‘nothing’ and mou-bindou ‘nowhe...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lee, Man Ki Theodora
Other Authors: Marsden, Heather ; Tanaka, Hidekazu
Published: University of York 2014
Subjects:
400
Online Access:http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.660095
id ndltd-bl.uk-oai-ethos.bl.uk-660095
record_format oai_dc
spelling ndltd-bl.uk-oai-ethos.bl.uk-6600952017-10-04T03:18:50ZNegative wh-quantifiers in Cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult English-Cantonese interlanguageLee, Man Ki TheodoraMarsden, Heather ; Tanaka, Hidekazu2014This thesis is a two-fold research project looking at the syntactic account and second language (L2) acquisition of the colloquial Cantonese negative wh-quantifiers (Neg-whQ). I propose a (Neg-wh)QP structure accounting for Neg-whQs (e.g. mou-bingo ‘nobody’, mou-matje ‘nothing’ and mou-bindou ‘nowhere’), which are composed by the negative morpheme mou, an unpronounced quantifier operator Ø and a wh-phrase. Thus, a Neg-whQ inherits [Neg] and [Quant:_] features. While SVO is the canonical word order in Cantonese, Neg-whQ observes the exceptional SOV structure. This study aims to provide a feature-based approach to explain the overt movement phenomenon Neg-whQs embody which accounts for the dual interpretation of Neg-whQobj constructions, the negative and existential ‘only a few’ readings. In addition, this study fills the gap and looks at the little studied L2 acquisition of Neg-whQs in Cantonese by adult English speaking learners. In the absence of a one-to-one morphological mapping between English Neg-whQs (e.g. nowhere) and Cantonese Neg-whQs, this study investigates claims from previous studies (Slabakova, 2006, 2008, 2010) about problems with the functional morphology in L2 acquisition. The ambiguity arises from a scrambled doubly quantified sentence at syntax-semantics interface is considered a poverty-of-the- stimulus (POS) problem (Schwartz and Sprouse, 2000) since the relevant facts are underdetermined by L2 learners’ first language (L1) grammar and the L2 input. The L2 study is manipulated to test learners’ acceptance of the SOV structure regarding Neg-whQobj constructions and their ability to fully understand the implied meanings of Neg-whQs. The findings support Slabakova’s bottleneck hypothesis that Neg-whQs pose a challenge to L2 learners and delay L2 acquisition of overt movement and interpretations at morphology-syntax and syntax-semantics interfaces. However, individual advanced L2 learners overcame the POS problem and showed native-like competence of Cantonese Neg-whQs. Thus, Schwartz and Sprouse’s (1994, 1996) Full Access of the Full Transfer/Full Access model is also supported.400University of Yorkhttp://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.660095http://etheses.whiterose.ac.uk/9551/Electronic Thesis or Dissertation
collection NDLTD
sources NDLTD
topic 400
spellingShingle 400
Lee, Man Ki Theodora
Negative wh-quantifiers in Cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult English-Cantonese interlanguage
description This thesis is a two-fold research project looking at the syntactic account and second language (L2) acquisition of the colloquial Cantonese negative wh-quantifiers (Neg-whQ). I propose a (Neg-wh)QP structure accounting for Neg-whQs (e.g. mou-bingo ‘nobody’, mou-matje ‘nothing’ and mou-bindou ‘nowhere’), which are composed by the negative morpheme mou, an unpronounced quantifier operator Ø and a wh-phrase. Thus, a Neg-whQ inherits [Neg] and [Quant:_] features. While SVO is the canonical word order in Cantonese, Neg-whQ observes the exceptional SOV structure. This study aims to provide a feature-based approach to explain the overt movement phenomenon Neg-whQs embody which accounts for the dual interpretation of Neg-whQobj constructions, the negative and existential ‘only a few’ readings. In addition, this study fills the gap and looks at the little studied L2 acquisition of Neg-whQs in Cantonese by adult English speaking learners. In the absence of a one-to-one morphological mapping between English Neg-whQs (e.g. nowhere) and Cantonese Neg-whQs, this study investigates claims from previous studies (Slabakova, 2006, 2008, 2010) about problems with the functional morphology in L2 acquisition. The ambiguity arises from a scrambled doubly quantified sentence at syntax-semantics interface is considered a poverty-of-the- stimulus (POS) problem (Schwartz and Sprouse, 2000) since the relevant facts are underdetermined by L2 learners’ first language (L1) grammar and the L2 input. The L2 study is manipulated to test learners’ acceptance of the SOV structure regarding Neg-whQobj constructions and their ability to fully understand the implied meanings of Neg-whQs. The findings support Slabakova’s bottleneck hypothesis that Neg-whQs pose a challenge to L2 learners and delay L2 acquisition of overt movement and interpretations at morphology-syntax and syntax-semantics interfaces. However, individual advanced L2 learners overcame the POS problem and showed native-like competence of Cantonese Neg-whQs. Thus, Schwartz and Sprouse’s (1994, 1996) Full Access of the Full Transfer/Full Access model is also supported.
author2 Marsden, Heather ; Tanaka, Hidekazu
author_facet Marsden, Heather ; Tanaka, Hidekazu
Lee, Man Ki Theodora
author Lee, Man Ki Theodora
author_sort Lee, Man Ki Theodora
title Negative wh-quantifiers in Cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult English-Cantonese interlanguage
title_short Negative wh-quantifiers in Cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult English-Cantonese interlanguage
title_full Negative wh-quantifiers in Cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult English-Cantonese interlanguage
title_fullStr Negative wh-quantifiers in Cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult English-Cantonese interlanguage
title_full_unstemmed Negative wh-quantifiers in Cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult English-Cantonese interlanguage
title_sort negative wh-quantifiers in cantonese : a syntactic proposal and an investigation of adult english-cantonese interlanguage
publisher University of York
publishDate 2014
url http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.660095
work_keys_str_mv AT leemankitheodora negativewhquantifiersincantoneseasyntacticproposalandaninvestigationofadultenglishcantoneseinterlanguage
_version_ 1718543328934363136