The usage of reading strategy by EFL university students in Taiwan

This qualitative study explores what reading strategies are most and least commonly used in Chinese (first language) and English (foreign language) by bilingual or multilingual EFL university students in Taiwan when they read an academic Chinese and English text. Do the students use Chinese reading...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Chao, Pin-Yi
Published: Queen's University Belfast 2015
Subjects:
428
Online Access:http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.695299
id ndltd-bl.uk-oai-ethos.bl.uk-695299
record_format oai_dc
spelling ndltd-bl.uk-oai-ethos.bl.uk-6952992017-05-24T03:38:35ZThe usage of reading strategy by EFL university students in TaiwanChao, Pin-Yi2015This qualitative study explores what reading strategies are most and least commonly used in Chinese (first language) and English (foreign language) by bilingual or multilingual EFL university students in Taiwan when they read an academic Chinese and English text. Do the students use Chinese reading strategies and transfer the strategies to English when they read an academic English text? Do they use the same or different reading strategies when they read an academic Chinese or English text? This study examined the experiences, perspectives, and beliefs of 130 bilingual or multilingual Taiwanese university students who study in the English department of TW University in Tainan, Taiwan. Questionnaire and interview data were gathered and analysed by employing Change (2010) model of qualitative data analysis, which contains five steps: (1) transcribing; (2) conceptualising; (3) propositionalising; (4) graphing; and (5) theorising. Participants explained that they had used some certain strategies for reading comprehension in order to understand texts better when they read academic Chinese and English texts. On the other hand, the participants addressed that they seldom use the other particular strategies while reading texts in both languages. The findings also demonstrated that the Taiwanese EFL university students mainly employ the same strategies when reading the Chinese and English texts, and they have transferred the Chinese reading strategies to English strategies use, The aim of this study is to fill the gaps identified in existing studies into reasons why university students use reading strategies, that is, to explore the reasons why bilingual or multilingual Taiwanese EFL university students use certain reading strategies as most and least commonly used strategies in Chinese and English reading respectively with explanations as to the reasons428Queen's University Belfasthttp://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.695299Electronic Thesis or Dissertation
collection NDLTD
sources NDLTD
topic 428
spellingShingle 428
Chao, Pin-Yi
The usage of reading strategy by EFL university students in Taiwan
description This qualitative study explores what reading strategies are most and least commonly used in Chinese (first language) and English (foreign language) by bilingual or multilingual EFL university students in Taiwan when they read an academic Chinese and English text. Do the students use Chinese reading strategies and transfer the strategies to English when they read an academic English text? Do they use the same or different reading strategies when they read an academic Chinese or English text? This study examined the experiences, perspectives, and beliefs of 130 bilingual or multilingual Taiwanese university students who study in the English department of TW University in Tainan, Taiwan. Questionnaire and interview data were gathered and analysed by employing Change (2010) model of qualitative data analysis, which contains five steps: (1) transcribing; (2) conceptualising; (3) propositionalising; (4) graphing; and (5) theorising. Participants explained that they had used some certain strategies for reading comprehension in order to understand texts better when they read academic Chinese and English texts. On the other hand, the participants addressed that they seldom use the other particular strategies while reading texts in both languages. The findings also demonstrated that the Taiwanese EFL university students mainly employ the same strategies when reading the Chinese and English texts, and they have transferred the Chinese reading strategies to English strategies use, The aim of this study is to fill the gaps identified in existing studies into reasons why university students use reading strategies, that is, to explore the reasons why bilingual or multilingual Taiwanese EFL university students use certain reading strategies as most and least commonly used strategies in Chinese and English reading respectively with explanations as to the reasons
author Chao, Pin-Yi
author_facet Chao, Pin-Yi
author_sort Chao, Pin-Yi
title The usage of reading strategy by EFL university students in Taiwan
title_short The usage of reading strategy by EFL university students in Taiwan
title_full The usage of reading strategy by EFL university students in Taiwan
title_fullStr The usage of reading strategy by EFL university students in Taiwan
title_full_unstemmed The usage of reading strategy by EFL university students in Taiwan
title_sort usage of reading strategy by efl university students in taiwan
publisher Queen's University Belfast
publishDate 2015
url http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.695299
work_keys_str_mv AT chaopinyi theusageofreadingstrategybyefluniversitystudentsintaiwan
AT chaopinyi usageofreadingstrategybyefluniversitystudentsintaiwan
_version_ 1718451437394984960