ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに

ギリシア語訳旧約聖書である七十人訳の擁護者たちに対し、ヒエロニュムス(347–420)はヘブライ語原典の優越性、すなわち「ヘブライ的真理」を主張した。しかし、その聖書翻訳論と旧約引用理解とを考慮すると、ヒエロニュムスが「ヘブライ的真理」と言うとき、彼はヘブライ語テクストと七十人訳との文献学的な問題に留まらず、これら二者と新約聖書における旧約引用との神学的な問題をも解決しようとしていたと言える。 === Against many defenders of the Septuagint, namely, the Greek translation of the Old Testament, Jer...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: 加藤 哲平, Teppei Kato
Format: Others
Language:ja
Published: 2017
Subjects:
Online Access:https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_uri&item_id=1321
http://id.nii.ac.jp/1707/00001313/
https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=1321&item_no=1&attribute_id=21&file_no=1
https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=1321&item_no=1&attribute_id=21&file_no=2
id ndltd-doshisha.ac.jp-oai-doshisha.repo.nii.ac.jp-00001321
record_format oai_dc
spelling ndltd-doshisha.ac.jp-oai-doshisha.repo.nii.ac.jp-000013212021-11-23T05:05:24Z ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに ja ヒエロニュムス ヘブライ的真理 聖書翻訳 聖書解釈 新約聖書における旧約引用 ヘブライ語聖書 七十人訳 ウルガータ オリゲネス アウグスティヌス キケロー ラビ文学 Jerome Hebraica veritas Biblical Translation Biblical Interpretation Old Testament Quotations in the New Testament The Hebrew Bible The Septuagint The Vulgate Origen Augustine Cicero Rabbinic Literature https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_uri&item_id=1321 http://id.nii.ac.jp/1707/00001313/ Thesis or Dissertation ヒエロニュムス ノ「ヘブライテキ シンリ」ノ ケンキュウ : ソノ セイショ ホンヤクロン ト キュウヤク インヨウ リカイ トオ テガカリ ニ ヒエロニュムスのヘブライ的真理の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに 加藤 哲平 Teppei Kato 神学研究科 Graduate School of Theology ギリシア語訳旧約聖書である七十人訳の擁護者たちに対し、ヒエロニュムス(347–420)はヘブライ語原典の優越性、すなわち「ヘブライ的真理」を主張した。しかし、その聖書翻訳論と旧約引用理解とを考慮すると、ヒエロニュムスが「ヘブライ的真理」と言うとき、彼はヘブライ語テクストと七十人訳との文献学的な問題に留まらず、これら二者と新約聖書における旧約引用との神学的な問題をも解決しようとしていたと言える。 Against many defenders of the Septuagint, namely, the Greek translation of the Old Testament, Jerome (347–420) claims the superiority of the original Hebrew text. Jerome names this idea Hebraica veritas, or "Hebrew Truth." Considering his theory of biblical translation and his understanding of Old Testament quotations in the New Testament, this study concludes that Jerome's real purpose concerning Hebraica veritas is to solve not only the philological problem between the Hebrew text and the Septuagint, but also the theological problem between these two texts and the Old Testament quotations. BB2586663X https://doors.doshisha.ac.jp/opac/opac_link/bibid/BB13044917/?lang=0 application/pdf https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=1321&item_no=1&attribute_id=21&file_no=1 https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=1321&item_no=1&attribute_id=21&file_no=2 博士(神学) Doctor of Theology 同志社大学 Doshisha University 2017-03-02 34310甲第811号
collection NDLTD
language ja
format Others
sources NDLTD
topic ヒエロニュムス
ヘブライ的真理
聖書翻訳
聖書解釈
新約聖書における旧約引用
ヘブライ語聖書
七十人訳
ウルガータ
オリゲネス
アウグスティヌス
キケロー
ラビ文学
Jerome
Hebraica veritas
Biblical Translation
Biblical Interpretation
Old Testament Quotations in the New Testament
The Hebrew Bible
The Septuagint
The Vulgate
Origen
Augustine
Cicero
Rabbinic Literature
spellingShingle ヒエロニュムス
ヘブライ的真理
聖書翻訳
聖書解釈
新約聖書における旧約引用
ヘブライ語聖書
七十人訳
ウルガータ
オリゲネス
アウグスティヌス
キケロー
ラビ文学
Jerome
Hebraica veritas
Biblical Translation
Biblical Interpretation
Old Testament Quotations in the New Testament
The Hebrew Bible
The Septuagint
The Vulgate
Origen
Augustine
Cicero
Rabbinic Literature
加藤 哲平
Teppei Kato
ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに
description ギリシア語訳旧約聖書である七十人訳の擁護者たちに対し、ヒエロニュムス(347–420)はヘブライ語原典の優越性、すなわち「ヘブライ的真理」を主張した。しかし、その聖書翻訳論と旧約引用理解とを考慮すると、ヒエロニュムスが「ヘブライ的真理」と言うとき、彼はヘブライ語テクストと七十人訳との文献学的な問題に留まらず、これら二者と新約聖書における旧約引用との神学的な問題をも解決しようとしていたと言える。 === Against many defenders of the Septuagint, namely, the Greek translation of the Old Testament, Jerome (347–420) claims the superiority of the original Hebrew text. Jerome names this idea Hebraica veritas, or "Hebrew Truth." Considering his theory of biblical translation and his understanding of Old Testament quotations in the New Testament, this study concludes that Jerome's real purpose concerning Hebraica veritas is to solve not only the philological problem between the Hebrew text and the Septuagint, but also the theological problem between these two texts and the Old Testament quotations. === 博士(神学) === Doctor of Theology === 同志社大学 === Doshisha University
author 加藤 哲平
Teppei Kato
author_facet 加藤 哲平
Teppei Kato
author_sort 加藤 哲平
title ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに
title_short ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに
title_full ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに
title_fullStr ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに
title_full_unstemmed ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに
title_sort ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに
publishDate 2017
url https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_uri&item_id=1321
http://id.nii.ac.jp/1707/00001313/
https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=1321&item_no=1&attribute_id=21&file_no=1
https://doshisha.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=1321&item_no=1&attribute_id=21&file_no=2
work_keys_str_mv AT jiāténgzhépíng hieronyumusunoheburaidezhēnlǐnoyánjiūsonoshèngshūfānyìlùntojiùyuēyǐnyònglǐjiětowoshǒugakarini
AT teppeikato hieronyumusunoheburaidezhēnlǐnoyánjiūsonoshèngshūfānyìlùntojiùyuēyǐnyònglǐjiětowoshǒugakarini
AT jiāténgzhépíng hieronyumusunoheburaitekishinrinokenkyuusonoseishohonyakurontokyuuyakuinyourikaitootegakarini
AT teppeikato hieronyumusunoheburaitekishinrinokenkyuusonoseishohonyakurontokyuuyakuinyourikaitootegakarini
_version_ 1719495065552814080