Translations of informed consent documents for clinical trials in South Africa: are they readable?
1. Introduction: Obtaining Informed consent is an ethical prerequisite for enrollment in clinical research. There is a perception that Informed consent documents used in biomedical research are lengthy, overly complex and above the reading capability of typical research participants. In South Africa...
Main Author: | Leopeng, Makiti Thelma |
---|---|
Other Authors: | Geldenhuys, Hendrik |
Format: | Dissertation |
Language: | English |
Published: |
Faculty of Health Sciences
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/11427/31021 |
Similar Items
-
Readability and Comprehensibility of Informed Consent Forms for Clinical Trials
by: Shu-Yu Chen, et al.
Published: (2018) -
Readability and comprehensibility of informed consent forms for clinical trials
by: Anvita Pandiya
Published: (2010-01-01) -
The epidemiology and diagnosis of childhood tuberculosis at a district hospital in Kwazulu-Natal, South Africa : a retrospective audit of clinical practice
by: Padayachee, Samantha
Published: (2015) -
Assessment of antenatal and intrapartum referrals to Mowbray Maternity Hospital in Cape Town, South Africa
by: Mohamed, Ekram
Published: (2017) -
An exploration of disclosure and non-disclosure patterns in HIV-infected children in Cape Town, South Africa
by: Shea, Robert F
Published: (2019)