The translation of cultural references and proper-name allusions in the Finnish subtitles of Gilmore Girls

This study deals with the translation of cultural references and proper-name allusions from English to Finnish in the DVD-subtitles of Gilmore Girls. Its most important aim is to examine what types of methods have been used to translate the culture-bound items found in the so-called Gilmore-isms or,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vänni, R. (Riikka)
Format: Dissertation
Language:English
Published: University of Oulu 2017
Subjects:
Online Access:http://urn.fi/URN:NBN:fi:oulu-201712213398
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:fi:oulu-201712213398

Similar Items