La neología por préstamo en el discurso médico: análisis de los procedimientos de creación léxica y de las estrategias de traducción
Esta tesis doctoral es un estudio sobre cómo se traducen los neologismos que van apareciendo en el lenguaje médico en inglés y se van adaptando al español. Nuestro fin último es determinar cuál es el procedimiento de formación más usado en el lenguaje médico y al mismo tiempo determinar las estrateg...
Main Author: | López Garrido, Salomé de los Ángeles |
---|---|
Other Authors: | Santamaría-Pérez, Isabel |
Format: | Doctoral Thesis |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad de Alicante
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10045/59019 |
Similar Items
-
El papel de la mitología árabe en el discurso religioso islámico y sus implicaciones en la traducción
by: Mostafa Ammadi
Published: (2020-12-01) -
Tradução de textos especializados : unidades fraseológicas especializadas e técnicas tradutórias
by: Waquil, Marina Leivas
Published: (2013) -
Tradução de textos especializados : unidades fraseológicas especializadas e técnicas tradutórias
by: Waquil, Marina Leivas
Published: (2013) -
Tradução de textos especializados : unidades fraseológicas especializadas e técnicas tradutórias
by: Waquil, Marina Leivas
Published: (2013) -
El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano/español: una experiencia con textos de la industria cosmética
by: Estefanía Flores Acuña
Published: (2014-11-01)