Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007

Dans ce travail on essaye de donner une définition et une historicisation de ce qu’on appelle « littérature italienne de la migration ». Il y a tout de suite une distinction à faire entre les écrivains étrangers qui écrivaient en italien avant le grand flux migratoire des années ’80 et ceux qui sont...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Comberiati, Daniele
Other Authors: Gigante, Claudio
Format: Doctoral Thesis
Language:it
Published: Universite Libre de Bruxelles 2008
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210477
id ndltd-ulb.ac.be-oai-dipot.ulb.ac.be-2013-210477
record_format oai_dc
spelling ndltd-ulb.ac.be-oai-dipot.ulb.ac.be-2013-2104772018-04-11T17:34:45Z info:eu-repo/semantics/doctoralThesis info:ulb-repo/semantics/doctoralThesis info:ulb-repo/semantics/openurl/vlink-dissertation Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007 Comberiati, Daniele Gigante, Claudio Geerts, Walter Bastiaensen, Michel Den Tandt, Christophe Moreno, Paola Universite Libre de Bruxelles Université libre de Bruxelles, Faculté de Philosophie et Lettres – Langues et Littératures, Bruxelles 2008-09-22 it Dans ce travail on essaye de donner une définition et une historicisation de ce qu’on appelle « littérature italienne de la migration ». Il y a tout de suite une distinction à faire entre les écrivains étrangers qui écrivaient en italien avant le grand flux migratoire des années ’80 et ceux qui sont issus de cette vague, dont la thèse s’occupe dans une manière plus spécifique (années 1989-2007). Les changements sociaux et culturels que les nouveaux immigrés ont apporté, ont transformé l’Italie de pays d’émigration en pays d’immigration. Au niveau littéraire ces écrivains ont d’abord utilisé un langage standard, pour se faire comprendre du public et pour témoigner les difficultés du voyage migratoire et de l’intégration ;les dernières œuvres, pourtant, analysées dans la deuxième partie de la thèse, ont été écrites par des écrivains qui manipulent plus facilement la langue italienne, utilisant un plurilinguisme témoin d’un lien très stricte entre oralité et écriture, et entre langue d’origine et langue d’accueil. Enfin, les oeuvres des écrivains italophones postcoloniaux et de ceux issus de la deuxième génération peuvent rapporter la littérature italienne contemporaine avec des autres situation (France, Allemagne, Angleterre, Etats Unis) qui semblent très similaires.<p><p><p>ENGLISH: On this work we want to give a definition about “Italian Migrant Literature”. There is a difference between writers came in Italy before or after the migration’s fluxes on the 80’s. With this social and cultural changes, Italy became immigration country. First, migrant writers used a standard language, to have a big public and to talk about migration. Last works are more interesting because they use a plurilingualism that can show the relationship between oral and write. Finally, Postcolonial Italian writers and Second Generation writers make a connection with the literary situation in the other countries (France, Germany, Britain, United States). <p><p><p> Sciences humaines Langues et littératures Emigration and immigration in literature Immigrants' writings -- History and criticism Italian literature -- History and criticism -- Foreign authors Italian literature -- History and criticism -- 20th century Italian literature -- History and criticism -- 21st century Emigration et immigration dans la littérature Ecrits d'immigrants -- Histoire et critique Littérature italienne -- Auteurs étrangers -- Histoire et critique Littérature italienne -- Histoire et critique -- 20e siècle Littérature italienne -- Histoire et critique -- 21e siècle migration Italia postcolonialism Littérature italienne contemporaine postcolonialismo postcolonialisme Italy Italie migrazione literature littérature Letteratura 1 v. (419 p.) Doctorat en Langues et lettres info:eu-repo/semantics/nonPublished local/bictel.ulb.ac.be:ULBetd-06052008-122926 local/ulbcat.ulb.ac.be:828188 http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210477 No full-text files
collection NDLTD
language it
format Doctoral Thesis
sources NDLTD
topic Sciences humaines
Langues et littératures
Emigration and immigration in literature
Immigrants' writings -- History and criticism
Italian literature -- History and criticism -- Foreign authors
Italian literature -- History and criticism -- 20th century
Italian literature -- History and criticism -- 21st century
Emigration et immigration dans la littérature
Ecrits d'immigrants -- Histoire et critique
Littérature italienne -- Auteurs étrangers -- Histoire et critique
Littérature italienne -- Histoire et critique -- 20e siècle
Littérature italienne -- Histoire et critique -- 21e siècle
migration
Italia
postcolonialism
Littérature italienne contemporaine
postcolonialismo
postcolonialisme
Italy
Italie
migrazione
literature
littérature
Letteratura
spellingShingle Sciences humaines
Langues et littératures
Emigration and immigration in literature
Immigrants' writings -- History and criticism
Italian literature -- History and criticism -- Foreign authors
Italian literature -- History and criticism -- 20th century
Italian literature -- History and criticism -- 21st century
Emigration et immigration dans la littérature
Ecrits d'immigrants -- Histoire et critique
Littérature italienne -- Auteurs étrangers -- Histoire et critique
Littérature italienne -- Histoire et critique -- 20e siècle
Littérature italienne -- Histoire et critique -- 21e siècle
migration
Italia
postcolonialism
Littérature italienne contemporaine
postcolonialismo
postcolonialisme
Italy
Italie
migrazione
literature
littérature
Letteratura
Comberiati, Daniele
Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007
description Dans ce travail on essaye de donner une définition et une historicisation de ce qu’on appelle « littérature italienne de la migration ». Il y a tout de suite une distinction à faire entre les écrivains étrangers qui écrivaient en italien avant le grand flux migratoire des années ’80 et ceux qui sont issus de cette vague, dont la thèse s’occupe dans une manière plus spécifique (années 1989-2007). Les changements sociaux et culturels que les nouveaux immigrés ont apporté, ont transformé l’Italie de pays d’émigration en pays d’immigration. Au niveau littéraire ces écrivains ont d’abord utilisé un langage standard, pour se faire comprendre du public et pour témoigner les difficultés du voyage migratoire et de l’intégration ;les dernières œuvres, pourtant, analysées dans la deuxième partie de la thèse, ont été écrites par des écrivains qui manipulent plus facilement la langue italienne, utilisant un plurilinguisme témoin d’un lien très stricte entre oralité et écriture, et entre langue d’origine et langue d’accueil. Enfin, les oeuvres des écrivains italophones postcoloniaux et de ceux issus de la deuxième génération peuvent rapporter la littérature italienne contemporaine avec des autres situation (France, Allemagne, Angleterre, Etats Unis) qui semblent très similaires.<p><p><p>ENGLISH: On this work we want to give a definition about “Italian Migrant Literature”. There is a difference between writers came in Italy before or after the migration’s fluxes on the 80’s. With this social and cultural changes, Italy became immigration country. First, migrant writers used a standard language, to have a big public and to talk about migration. Last works are more interesting because they use a plurilingualism that can show the relationship between oral and write. Finally, Postcolonial Italian writers and Second Generation writers make a connection with the literary situation in the other countries (France, Germany, Britain, United States). <p><p><p> === Doctorat en Langues et lettres === info:eu-repo/semantics/nonPublished
author2 Gigante, Claudio
author_facet Gigante, Claudio
Comberiati, Daniele
author Comberiati, Daniele
author_sort Comberiati, Daniele
title Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007
title_short Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007
title_full Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007
title_fullStr Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007
title_full_unstemmed Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007
title_sort ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en italie, 1989-2007
publisher Universite Libre de Bruxelles
publishDate 2008
url http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210477
work_keys_str_mv AT comberiatidaniele ecriredanslalanguedelautrelalitteraturedesimmigresenitalie19892007
_version_ 1718628844748931072