Quality aspects in institutional translation

"The purpose of this volume is to explore key issues, approaches and challenges to quality in institutional translation by confronting academics' and practitioners' perspectives. What the reader will find in this book is an interplay of two approaches: academic contributions providing...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Biel, Łucja (Editor), Łoboda, Krzysztof (Editor), Svoboda, Tomáš (Editor)
Format: eBook
Published: Language Science Press 2017
Subjects:
Online Access:Get fulltext
LEADER 02369naaaa2200421uu 4500
001 30846
005 20180112
020 |a zenodo.1048173 
020 |a 9783961100217;9788073741259 
024 7 |a 10.5281/zenodo.1048173  |c doi 
041 0 |h English 
042 |a dc 
100 1 |a Biel, Łucja  |e edt 
856 |z Get fulltext  |u http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/30846 
700 1 |a Łoboda, Krzysztof  |e edt 
700 1 |a Svoboda, Tomáš  |e edt 
700 1 |a Biel, Łucja  |e oth 
700 1 |a Łoboda, Krzysztof  |e oth 
700 1 |a Svoboda, Tomáš  |e oth 
245 1 0 |a Quality aspects in institutional translation 
260 |b Language Science Press  |c 2017 
300 |a 1 electronic resource (197 p.) 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a "The purpose of this volume is to explore key issues, approaches and challenges to quality in institutional translation by confronting academics' and practitioners' perspectives. What the reader will find in this book is an interplay of two approaches: academic contributions providing the conceptual and theoretical background for discussing quality on the one hand, and chapters exploring selected aspects of quality and case studies from both academics and practitioners on the other. Our aim is to present these two approaches as a breeding ground for testing one vis-à-vis the other. This book studies institutional translation mostly through the lens of the European Union (EU) reality, and, more specifically, of EU institutions and bodies, due to the unprecedented scale of their multilingual operations and the legal and political importance of translation. Thus, it is concerned with the supranational (international) level, deliberately leaving national and other contexts aside. Quality in supranational institutions is explored both in terms of translation processes and their products - the translated texts." 
540 |a Creative Commons 
546 |a English 
650 7 |a linguistics  |2 bicssc 
653 |a quality of translation 
653 |a legal translation 
653 |a political translation 
653 |a institutional translation 
653 |a translation in eu institutions 
653 |a European Commission 
653 |a European Union 
653 |a Multilingualism 
653 |a Outsourcing 
653 |a Style guide 
653 |a Terminology