A Translation of Lao-tzu's Tao Te Ching and Wang Pi's Commentary

During the Spring-Autumn period (722-420 BCE) and the time of the Warring States (480-222 CE), China was in great turmoil. Intellectuals and social reformers sifted through their wisdom and knowledge of China's experiences up to then, attempting to find a solution to their situation. The Tao T...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lin, Paul J. (auth)
Format: eBook
Published: Ann Arbor University of Michigan Press 2020
Subjects:
Online Access:Get fulltext
LEADER 01954naaaa2200253uu 4500
001 41829
005 20200923
020 |a mpub.19935 
024 7 |a 10.3998/mpub.19935  |c doi 
041 0 |h English 
042 |a dc 
100 1 |a Lin, Paul J.  |e auth 
245 1 0 |a A Translation of Lao-tzu's Tao Te Ching and Wang Pi's Commentary 
260 |a Ann Arbor  |b University of Michigan Press  |c 2020 
300 |a 1 electronic resource (231 p.) 
856 |z Get fulltext  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/41829 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a During the Spring-Autumn period (722-420 BCE) and the time of the Warring States (480-222 CE), China was in great turmoil. Intellectuals and social reformers sifted through their wisdom and knowledge of China's experiences up to then, attempting to find a solution to their situation. The Tao Te Ching, one of the foremost products of the era, is a metaphysical book, a source of the highest political thought. Many readers have found in it representations of the highest ideals of human endeavors. Yet given its likely oral origin and the technological limitations of its early textual transmission, the Tao Te Ching raises numerous questions related to authorship, date of origin, internal organization, textual coherence, and editorial history. Of the scores of translations of the Tao Te Ching, the great majority are based on the edition prepared by the third-century scholar Wang Pi. Wang's profound commentary is itself a deeply influential text in the development of Taoist thought. Paul Lin presents the commentary, otherwise unavailable in English, in the form of footnotes accompanying his meticulous rendition of the Taoist classic. 
536 |a National Endowment for the Humanities 
536 |a Andrew W. Mellon Foundation 
540 |a Creative Commons 
546 |a English 
650 7 |a Sociology & anthropology  |2 bicssc 
653 |a Sociology and anthropology