The Routledge Handbook of Translation and Media

Translation history and literary translation, on the one hand, and periodical publications, on the other, have been extensively analysed within the fields of translation studies, comparative literature, and media studies, with numerous conferences and publications taking literary translation and the...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Bielsa, Esperança (Editor)
Format: eBook
Published: Taylor & Francis 2022
Subjects:
Online Access:Get fulltext
LEADER 02013naaaa2200253uu 4500
001 51768
005 20211208
020 |a 9780367029166 
020 |a 9781032126470 
020 |a 9781003221678 
041 0 |h English 
042 |a dc 
100 1 |a Bielsa, Esperança  |e edt 
856 |z Get fulltext  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/51768 
700 1 |a Bielsa, Esperança  |e oth 
245 1 0 |a The Routledge Handbook of Translation and Media 
260 |b Taylor & Francis  |c 2022 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Translation history and literary translation, on the one hand, and periodical publications, on the other, have been extensively analysed within the fields of translation studies, comparative literature, and media studies, with numerous conferences and publications taking literary translation and the periodical as objects of enquiry. However, the relationship between both fields still remains underexplored and nationalistic approaches and disciplinary boundaries have precluded the development of further conceptual and methodological insights regarding literary translation and the media. This chapter highlights the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analysing literary translation in periodical publications at both small and large scales, whether using or not digital tools, and sheds light on its qualitative implications for research. To do so, we briefly present a case study related to the Spanish-speaking world's literary journals at the beginning of the twentieth century. 
540 |a All rights reserved 
546 |a English 
650 7 |a Language: reference & general  |2 bicssc 
650 7 |a linguistics  |2 bicssc 
653 |a Routledge Handbook of Translation and Media, Translation and social media, Translation and Journalism, Video game localization, translated news, Multimodality and translation, News Translation, Multimodality and translation,Media and translation,Esperança Bielsa, audiovisual translation