Anafora dalam teks ilmiah: Pendekatan analisis kontrastif

This paper is written based on a research on references used in an academic text. The discussion in this paper focuses on the use of anaphora in an English academic text, Blue Ocean Strategy (2005) and its translation in Malay entitled „Strategi Laut Biru‟ by Yayasan Kajian dan Strategi Melayu. Anap...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Jaafar, M.F (Author), Mohamad, M. (Author)
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Kebangsaan Malaysia Press 2015
Subjects:
Online Access:View Fulltext in Publisher
View in Scopus
LEADER 02561nam a2200217Ia 4500
001 10.17576-gema-2015-1502-09
008 220112s2015 CNT 000 0 und d
020 |a 16758021 (ISSN) 
245 1 0 |a Anafora dalam teks ilmiah: Pendekatan analisis kontrastif 
260 0 |b Universiti Kebangsaan Malaysia Press  |c 2015 
856 |z View Fulltext in Publisher  |u https://doi.org/10.17576/gema-2015-1502-09 
856 |z View in Scopus  |u https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-84936749525&doi=10.17576%2fgema-2015-1502-09&partnerID=40&md5=45a33fc9a34e58c45a9445a95cef6ccd 
520 3 |a This paper is written based on a research on references used in an academic text. The discussion in this paper focuses on the use of anaphora in an English academic text, Blue Ocean Strategy (2005) and its translation in Malay entitled „Strategi Laut Biru‟ by Yayasan Kajian dan Strategi Melayu. Anaphora is a reference that is used to reduce the repetition of the same language elements in a sentence or discourse. The function of anaphora is to show the perfection in meaning, style diversity and cohesion ideas. This paper specifically focuses on the comparison of anaphora in Malay and English that showed the form of comman anaphora use in academic text. Anaphora in the translated text will be analyzed based on the contrastive analysis approach. The study applies the cohesion model proposed by Halliday (2004). There are two focuses in this study, namely personal reference and demonstrative reference. This reseach has detailed out explanation about the use of personal and demonstrative reference in academic text to show the importance of anaphora, in order to understand message connection in a text. This is essential because the process of message understanding in a text is related to the ability of how an individual makes connection between current and previous information. The study found that the use of anaphora in English is slightly different when compared to its use in Malay. The findings reveals that it is not compulsory for a one-to-one equivalence in the use of anaphora in English and Malay, and also the use of anaphora is not necessarily parallel between both languages because each language has its own system. © 2015 Universiti Kebangsaan Malaysia Press. All rights reserved. 
650 0 4 |a Academic text 
650 0 4 |a Anaphora 
650 0 4 |a Cohesion of ideas 
650 0 4 |a Contrastive analysis 
650 0 4 |a Reference 
700 1 0 |a Jaafar, M.F.  |e author 
700 1 0 |a Mohamad, M.  |e author 
773 |t GEMA Online Journal of Language Studies