-
61by Tatiana V. Pentkovskaya“... century probably in Tarnovo) and the translation made by Maximus the Greek in the initial period of his...”
Published 2015-08-01
Get full text
Article -
62by Igor G. Dobrodomov“... seminarian slang and borrowed from Greek, with the first two words illustrating unobvious, punning Graecism...”
Published 2013-12-01
Get full text
Article -
63by Vittorio Springfield Tomelleri“... (theotokia), whose Greek originals could be detected in all cases but one (the first ode). The Slavonic...”
Published 2016-08-01
Get full text
Article -
64by Maria V. Korogodina“.... A comparison with the Greek text of the “Letter” allows us to identify the Greek manuscript closest...”
Published 2017-08-01
Get full text
Article -
65by Игорь Георгиевич Добродомов“... seminarian slang and borrowed from Greek, with the first two words illustrating unobvious, punning Graecism...”
Published 2013-12-01
Get full text
Article -
66by Kujumdžieva Svetlana“..., continued the tradition from former times of being written in Slavic (old-Bulgarian) and Greek, a bilingual...”
Published 2010-01-01
Get full text
Article -
67by Petar Balabanov“...The paper presents a systematization of Greek amphorae found in Shumen district (northeastern...”
Published 2012-12-01
Get full text
Article -
68by Пиринка [Pirinka] Пенкова [Penkova]“... subject of two re-editions. The first Preslav translation of Orationes I–III is based on a Greek...”
Published 2016-10-01
Get full text
Article -
69by Mavroudi Maria“... poetry for lacking originality and creativity. Further, medieval readers of Greek and Arabic...”
Published 2018-01-01
Get full text
Article -
70by Maria O. Novak“... Slavonic-Greek lexical index, lists of saints’ names, incipits of Slavonic troparia, and texts of Greek...”
Published 2019-08-01
Get full text
Article -
71by Papastatis Haralambos K.“.... Fundamental significance for the status of MA have the provisions of article 105 of the Greek Constitution...”
Published 2004-01-01
Get full text
Article -
72by Roman N. Krivko“... of the earliest Slavonic, i.e., Old Bulgarian, translation of the Greek kanon Τάφῳ παρθενοδόχῳ dedicated...”
Published 2012-08-01
Get full text
Article -
73by Роман Николаевич Кривко“... of the earliest Slavonic, i.e., Old Bulgarian, translation of the Greek kanon Τάφῳ παρθενοδόχῳ dedicated...”
Published 2002-08-01
Get full text
Article -
74by Роман Николаевич Кривко“... of the Greek kanon Τάφῳ παρθενοδόχῳ dedicated to the Dormition of the Theotokos. The earliest Slavonic...”
Published 2012-08-01
Get full text
Article -
75by Искра [Iskra] Христова-Шомова [Khristova-Shomova]“....” Numerous commentaries of the Church Fathers were included in the Greek catena to the Book of Job. Some...”
Published 2016-10-01
Get full text
Article -
76“... liturgical language. For that purpose, a set of Byzantine liturgical books was translated from Greek...”
Get full text
Article -
77by Dmitri G. Polonski“... researcher, O. M. Bodianskii, showed in 1848, the Slavic translation of the pope’s Tome was made from Greek...”
Published 2014-12-01
Get full text
Article -
78by S. J. Ayodabo“... such as cultural clash, postcolonial disillusionment, and its understanding as an emblem of the Greek dramatic...”
Published 2016-07-01
Get full text
Article -
79by Tatiana I. Afanasyeva“... in comparison with the second translation (according to the edition of K. Dimitrov) and the Greek text made...”
Published 2017-12-01
Get full text
Article -
80by Falkenhausen Von Vera“...The article offers the edition of a Latin judgement (together with its contemporary Greek...”
Published 2013-01-01
Get full text
Article