-
101“...Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers (Ukrainian translation)...”
Get full text
Article -
102“...Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers (Ukrainian translation)...”
Get full text
Article -
103“...Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers (Ukrainian translation)...”
Get full text
Article -
104“...Citing medicine: the NLM style guide for authors, editors, and publishers (ukrainian translation)...”
Get full text
Article -
105by O. G. ShevchenkoSubjects: “...equivalence of translation...”
Published 2018-02-01
Get full text
Article -
106
-
107
-
108
-
109“...Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers (Ukrainian translation)...”
Get full text
Article -
110
-
111
-
112
-
113by Nina KorolevaSubjects: “...simultaneous translation...”
Published 2018-09-01
Get full text
Article -
114
-
115by V. V. Khomchenkova“... translation of the play “Narukami”. Its relevance is determined by the growing cultural exchanges between...”
Published 2021-01-01
Get full text
Article -
116by Natalia Vladimirovna Prusakova“...This article addresses the issue of translation of Nadezhda Teffi’s translation into the Hungarian...”
Published 2020-03-01
Get full text
Article -
117
-
118by Olga G. SidorovaSubjects: “...translation of fiction...”
Published 2020-04-01
Get full text
Article -
119by Malchukov L. I.“.... The difference between Kholodkovsky and Pasternak’s translation strategies in the interpretation of Faust...”
Published 2008-11-01
Get full text
Article -
120