-
1
-
2
-
3“.... Petersburg Academy of Sciences, with a special focus on his approach to translation. The first attempts...”
Get full text
Article -
4
-
5by Marina Kovačević“...The problem of translation of poetry is being approached theoretically. Terms version...”
Published 1992-01-01
Get full text
Article -
6
-
7by Kristina Ju. Anders“... surrounding the translation, and its purpose; some personal facts about the translator are also reviewed...”
Published 2016-08-01
Get full text
Article -
8
-
9by Mariya A. Puzina“...This article features previously unpublished Greek originals to the Slavic translated stichera...”
Published 2019-08-01
Get full text
Article -
10by Alexander G. Kravetsky“...The first translations of the New Testament into the Russian language, which were carried out...”
Published 2015-08-01
Get full text
Article -
11by Savić Viktor“... the issue whether the complete Greek text of the Evergetis Typikon had been translated into the Serbian...”
Published 2016-01-01
Get full text
Article -
12by Karolina Pospiszil“... and strengthening Upper-Silesian community played by culture, especially by literature and literary translation. ...”
Published 2019-05-01
Get full text
Article -
13by Ю. В. Бабій“...The article deals with the problem of stylistic figures of the speech translation on (he basis...”
Published 2015-10-01
Get full text
Article -
14by Daria S. Penskaya“... original of the Narration with the Slavonic translation. The text from the Uspenskij Sbornik is the main...”
Published 2017-12-01
Get full text
Article -
15by Tomislav Mrkonjić“... the originality of the translation of Kožičić’s Biographies (Knjižice od žitija rimskih arhijerejov i cesarov...”
Published 2012-01-01
Get full text
Article -
16by Egedi-Kovacs EmeseSubjects: “...old french translation...”
Published 2020-01-01
Get full text
Article -
17by Elena V. Kardash“..., soaked by caustic blood…»), which is a translation of A. Chénier’s eclogue «Œta, mont ennobli par cette...”
Published 2019-12-01
Get full text
Article -
18by Anastasia V. Urzha“... on publications that have not been translated into Russian) and describes the main modern trends in the study...”
Published 2018-12-01
Get full text
Article -
19by Katica Kulavkova“...Enforced linguistic conversion: translation of the Macedonian toponyms in the 20th century...”
Published 2015-08-01
Get full text
Article -
20by Anna A. Pichkhadze“... to the same textual group, the new copy might reflect more than one textual tradition. Translators from Greek...”
Published 2015-08-01
Get full text
Article