Naming laws in China
Naming laws in China (excluding Hong Kong, Macau and Taiwan) are based mainly on technical capability rather than the appropriateness of words (as opposed to naming laws in Japan, which restrict the kanji which can be used based on appropriate taste, as well as readability by all people). Although it is advised for parents to name their children so that others are able to easily read their names, there are no restrictions on the complexity of Chinese characters used, provided that there are no technical issues in doing so (see below). The use of simplified characters is advised over traditional Chinese characters; however, this is not strictly enforced. Provided by Wikipedia-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11by Qian‐Ying Zhu, Ge‐Xin Zhao, Yan Li, Girish Talakatta, Hai‐Qiang Mai, Quynh‐Thu Le, Lawrence S. Young, Mu‐Sheng ZengGet full text
Published 2021-06-01
Article -
12by Yi Tang, Ge Xin, Ling-Min Zhao, Li-Xing Huang, Ying-Xue Qin, Yong-Quan Su, Wei-Qiang Zheng, Bin Wu, Nan Lin, Qing-Pi YanGet full text
Published 2020-05-01
Article -
13by Ma Miao, Zhang Ya-Nan, Tang Jie, Zhao Ge-Xin, Liu Gui-Rong, Guo Zhi-Rong, Yang Dong-Hui, Ma Xiao-Qing, Wang Cheng-Zhi, Cai Shao-Qing, Ku Bao-Shan, Liu Shu-LinGet full text
Published 2010-04-01
Article