Polovětné vazby v manuálech a jejich překlady do češtiny
Jedním z hlavních rozdílů mezi angličtinou a češtinou je fakt, že anglická věta je častěji kondenzována pomocí nominálních tvarů. Tento rozdíl logicky vede k potenciálním problémům v překladech. Na základě čtyř technických manuálů analyzuje tento příspěvek kvantitativní rozložení vedlejších vět a po...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | ces |
Published: |
Technical University of Liberec
2012-12-01
|
Series: | ACC Journal |
Online Access: | https://acc-ern.tul.cz/archiv/PDF/ACC_2012_2_20.pdf |